Translation of "Close to tears" in German

She was close to breaking into tears.
Sie war nahe daran in Tränen auszubrechen.
Tatoeba v2021-03-10

I'm close to tears at the moment.
Ich bin im Moment den Tränen nahe.
OpenSubtitles v2018

His voice choked and he was close to tears.
Seine Stimme war belegt und er war den Tränen nahe.
ParaCrawl v7.1

She is upset, close to tears.
Sie ist aufgebracht, den Tränen nahe.
ParaCrawl v7.1

We're smiling but we're close to tears,
Wir lächeln, aber wir sind den Tränen nahe,
ParaCrawl v7.1

They succeeded in, to break free, Ute but was close to tears.
Es gelang ihnen, sich zu befreien, aber Ute war den Tränen nahe.
ParaCrawl v7.1

I admit I was very close to tears this morning... seeing him so stern, almost pleased with himself
Ich nehme an, heute morgen war ich den Tränen nahe... ihn so streng zu sehen, beinahe zufrieden mit sich selbst.
OpenSubtitles v2018

Many of us with rural constituencies have had the experience of farmers who have invested their lives, capital and energy in their businesses ringing us in the last few weeks, close to tears, saying: 'What am I going to do?'.
Viele von uns, deren Wahlkreis auch ländliche Gegenden umfaßt, kennen Landwirte, die ihr Leben, ihr Kapital und ihre Energie in ihre Betriebe investiert haben und die uns in den letzten Wochen anriefen und uns, den Tränen nahe, fragten, was sie tun sollten.
EUbookshop v2

If the person is finding it difficult to talk, it’s possible that she’s upset or close to tears.
Wenn es der Person schwer fällt zu sprechen, dann ist sie vielleicht verärgert oder den Tränen nahe.
ParaCrawl v7.1

Simon is still moved and close to tears, but he sits down and slowly eats his fish with bread and wine.
Simon ist stets bis zu Tränen gerührt, setzt sich und verzehrt nach und nach seinen Fisch mit Brot und Wein.
ParaCrawl v7.1

But while writing this text, I was sometimes close to tears because of the unfairness, which occurred in history.
Aber beim Schreiben des Textes war ich manchmal den Tränen nahe ob der Ungerechtigkeiten, die in der Geschichte vorkommen.
ParaCrawl v7.1

And when he watered the flower for the last time, and prepared to place her under the shelter of her glass globe, he realized that he was very close to tears.
Und, als er die Blume zum letztenmal begoß und sich anschickte, sie unter den Schutz der Glasglocke zu stellen, entdeckte er in sich das Bedürfnis zu weinen.
ParaCrawl v7.1

As she almost expected, she found Aki cowering apparently close to tears in front of a clerk who held a package of crayons.
Wie sie es fast schon erwartet hatte, fand sie Aki, scheinbar den Tränen nahe, wie sie vor einem Verkäufer kauerte, der einen Karton Wachsmalstifte hielt.
ParaCrawl v7.1

"Someone who cares" had me close to tears again, while "The Cannon" made me laugh because of the funny story that comes with it: After firing a rifle for the first time and being almost knocked out by the ricochet, the only thing a self-respecting musician can do is write a love song about it.
Bei "Someone who cares" kamen mir wieder die Tränen, während ich bei "The Cannon" lachen musste, über die Geschichte, die dazu erzählt wurde: Nachdem er zum ersten Mal ein Gewehr abgefeuert hat und dabei vom Rückschlag beinahe niedergeworfen wurde, kann ein Musiker, der etwas auf sich hält natürlich nur eins tun, nämlich ein Liebeslied darüber schreiben.
ParaCrawl v7.1

Canít get off to sleep because of the feeling I could explode, and am close to tears.
Kann kaum einschlafen, da ich das Gefühl habe, ich würde platzen und bin den Tränen nahe.
ParaCrawl v7.1

Can’t get off to sleep because of the feeling I could explode, and am close to tears.
Kann kaum einschlafen, da ich das Gefühl habe, ich würde platzen und bin den Tränen nahe.
ParaCrawl v7.1

Kondabate's husband was also close to tears because he loved her dearly and certainly didn't want a divorce.
Auch Kondabates Mann war den Tränen nahe, denn er liebte sie sehr, und wollte gewiss keine Scheidung.
ParaCrawl v7.1

I had visualized them in position for over a year and now that they finally manifested on the physical, it brought me close to tears.
Ich habe seit mehr als einem Jahr immer diesen Mauerteil mit Flusskieseln gesehen, und jetzt, da diese physisch manifestiert wurden, hat es mich den Tränen nahe gebracht.
ParaCrawl v7.1

Many were lost in it and close to tears, some were forever caught in this thorny paradise...
So mancher glaubte sich verloren und der Verzweiflung nahe, für immer gefangen in diesem dornigen Paradies zu sein.
ParaCrawl v7.1

The author has done unbelievably good work – and still, a numismatist is close to tears thinking about how much of his work did not make it into the book and will thus not be left to scholarly posterity.
Es ist eine unglaubliche Arbeit, die der Autor geleistet hat – und doch muss man als Numismatiker fast weinen, wenn man denkt, wie viel seiner Arbeit es nicht bis ins Buch geschafft hat und so für die wissenschaftliche Nachwelt verloren ist.
ParaCrawl v7.1

My father was close to tears and my mother could not concentrate on her routine work.
Mein Vater war den Tränen nahe und meine Mutter konnte sich nicht einmal mehr auf ihre normale Hausarbeit konzentrieren.
ParaCrawl v7.1

Many songs remind us of certain situations, persons or things, bring us close to tears or make us laugh.
Viele Lieder erinnern uns an bestimmte Situationen, Personen oder Dinge, bringen uns den Tränen nahe oder zum Lachen.
ParaCrawl v7.1