Translation of "Closer than ever" in German

I now feel closer than ever to the real subject of my research.
Ich fühle mich dem wahren Objekt meiner Forschungen näher denn je.
OpenSubtitles v2018

I feel all of us are closer than ever now.
Ich fühle, dass wir uns alle schon viel näher stehen.
OpenSubtitles v2018

I'm closer than I've ever been to saving you.
Ich bin näher als jemals zuvor, dich zu retten.
OpenSubtitles v2018

We're closer than ever to finding our morn and dad.
Wir sind so nah dran, Mom und Dad zu finden.
OpenSubtitles v2018

I mean, even closer than sisters have ever been.
Wir wären uns sogar näher, als es Schwestern je sein könnten.
OpenSubtitles v2018

You're a lot closer than I ever was.
Du bist dem Ganzen näher, als ich es jemals war.
OpenSubtitles v2018

I feel closer to you than ever.
Ich fühl mich dir näher als je zuvor.
OpenSubtitles v2018

New York is closer than ever!
New York ist näher als je zuvor!
OpenSubtitles v2018

After nine years of marriage, we were closer than ever.
Nach neun Jahren Ehe standen wir uns näher dennje.
OpenSubtitles v2018

That's closer than you ever got.
Das ist näher, als du je dran warst.
OpenSubtitles v2018

Ben and Cindy were closer than they had ever been before.
Ben und Cindy waren sich näher als jemals zuvor.
OpenSubtitles v2018

Colleen and I are closer than ever.
Colleen und ich sind uns näher als je zuvor.
OpenSubtitles v2018

Since then, we've been closer than we ever were my whole life.
Seitdem standen wir uns näher als je zuvor in meinem Leben.
OpenSubtitles v2018

Paradise is closer than you ever imagined.
Das Paradies liegt näher, als Sie es sich jemals hätten träumen lassen.
CCAligned v1