Translation of "Closing hour" in German

Ladies and gentlemen, the museum will be closing in one hour.
Ladys und Gentlemen, das Museum schließt in einer Stunde.
OpenSubtitles v2018

Cons: Closing kitchen an hour before it should have.
Negativ:: Die Küche schließt eine Stunde bevor sie sollte.
ParaCrawl v7.1

Kitchen is closing 1 hour before closing time.
Küche schließt 1 Stunde vor Geschäftsschluss.
CCAligned v1

Closing half an hour earlier.
Wir schließen eine halbe Stunde früher.
CCAligned v1

Attractions (except MINILAND) are closing one hour prior to park closing-time.
Attraktionen (außer MINILAND) sind Schluss eine Stunde vor Schließzeit parken.
ParaCrawl v7.1

During short interruptions  (max 1 hour) closing of the connector to the dispensing accessories is sufficient.
Bei kürzerer Unterbrechung (max. 1 Stunde) ist das Schließen der Verschlüsse genügend.
ParaCrawl v7.1

But at exactly 8:00 p.m., the closing hour of our last day, it began to pour.
Aber genau um 20:00 Uhr, der Schließzeit unseres letzten Tages, begann es zu gießen.
ParaCrawl v7.1

During short interruptions (max 1 hour) closing of the connector to the dispensing accessories is sufficient.
Bei kürzerer Unterbrechung (max. 1 Stunde) ist das Schließen der Verschlüsse genügend.
ParaCrawl v7.1

Their material – between massive Rammstein riffing and gothic rock – proved once again to be extremely direct, and the closing hour went by way too quickly.
Ihr Songmaterial zwischen fettem RAMMSTEIN-Riffing und Gothic erwies sich erneut als äußerst eingängig und die abschließende Stunde war (mal wieder!) viel zu schnell vorbei!
ParaCrawl v7.1

In case of private parties, we extend our closing hour, thus nothing stands in the way of a boisterous celebration. We are standing by with our team!
Bei geschlossenen Veranstaltungen verlängern wir unsere Sperrstunde, einer ausgelassenen Feier steht somit nichts im Wege, wir stehen mit unserem Team bereit!
CCAligned v1

Just to the closing hour, when VALERIE (Edith Schreiber) enters the bar, a smile darts over the mouth of the MAN.
Erst, wenn zur Sperrstunde VALERIE (Edith Schreiber) die Bar betritt, huscht ein Lächeln über den Mund des unnahbaren MANNES.
ParaCrawl v7.1

Facing the rain head-on, we went over to the museum, only to be told by the guard that they'd be closing in an hour and that we couldn't go in!
Wir gingen im strömenden Regen hinüber ins Museum, nur um vom Wächter zu hören, dass man in einer Stunde schließen würde, und man uns deshalb nicht hereinlassen könnte.
ParaCrawl v7.1

After that, the frequency starts to descend as demand is lower, settling in to about eight minutes in the following hour and increasing to ten and then thirteen minutes as the closing hour approaches.
Danach beginnt die Frequenz zu sinken, wenn die Nachfrage geringer ist, wobei sie sich in der folgenden Stunde auf etwa acht Minuten einpendelt und sich auf zehn und dann auf dreizehn Minuten erhöht, wenn sich die Schließzeit nähert.
ParaCrawl v7.1

In large high-capacity breweries, up to 66,000 bottles pass along the lines per hour, which means there are 66,000 opening and closing processes per hour as well.
Im oberen Leistungsbereich werden in großen Brauereien bis zu 66.000 Flaschen pro Stunde durchgeschleust, was bedeutet, es kommt stündlich zu 66.000 Öffnungs- und Schließvorgängen.
ParaCrawl v7.1

This can be seen, for example, in the statements of the Church's Magisterium present in various documents of the Second Vatican Council, which declares in its Closing Message: "The hour is coming, in fact has come, when the vocation of women is being acknowledged in its fullness, the hour in which women acquire in the world an influence, an effect and a power never hitherto achieved.
Das beweisen unter anderem die Beiträge des kirchlichen Lehramtes, die sich in verschiedenen Dokumenten des II. Vatikanischen Konzils wiederfinden, das dann in seiner Schlußbotschaft sagt: »Die Stunde kommt, die Stunde ist schon da, in der sich die Berufung der Frau voll entfaltet, die Stunde, in der die Frau in der Gesellschaft einen Einfluß, eine Ausstrahlung, eine bisher noch nie erreichte Stellung erlangt.
ParaCrawl v7.1

The Forums are open every day of the year, excluding Christmas and New Year’s Day, opening 08.30 a.m., closing an hour before sunset, as follows:
Die Foren sind an jedem Tag des Jahres geöffnet, außer an Weihnachten und Neujahr. Sie öffnen um 08:30 Uhr und schließen eine Stunde vor Sonnenuntergang wie folgt:
CCAligned v1

We had wanted to go into the cathedral museum, but since they were closing in an hour they weren’t allowing anyone else in.
Wir wollten ins Museum der Kathedrale, doch da ließ man uns nicht mehr hinein. In einer Stunde werde man schließen und deshalb sei bereits geschlossen.
ParaCrawl v7.1

Facing the rain head-on, we went over to the museum, only to be told by the guard that they’d be closing in an hour and that we couldn’t go in!
Wir gingen im strömenden Regen hinüber ins Museum, nur um vom Wächter zu hören, dass man in einer Stunde schließen würde, und man uns deshalb nicht hereinlassen könnte. Also, ehrlich gesagt, Santiago wird sich mir nicht als meine Lieblingsstadt einprägen.
ParaCrawl v7.1

We're practically closed for 12 hours a day.
Wir haben am Tag länger als 12 Stunden zu.
OpenSubtitles v2018

He's been here close to eight hours.
Er ist seit fast 8 Stunden hier.
OpenSubtitles v2018

The library closed three hours ago.
Die ist seit drei Stunden geschlossen.
OpenSubtitles v2018

The bar closed half an hour ago.
Die Schenke schloss vor einer halben Stunde.
OpenSubtitles v2018

The mess hall will be closed from 2100 hours to 0800 hours for maintenance.
Die Cafeteria wird von 21:00 bis 08:00 Uhr aufgrund einer Wartung geschlossen.
OpenSubtitles v2018

Yours closes in 36 hours.
Eures schließt sich in 36 Stunden.
OpenSubtitles v2018

Mr. Bavooki's closes in two hours.
Mr. Bavooki schließt in zwei Stunden.
OpenSubtitles v2018

All right, guys, polls close in three hours.
Alles klar, Leute, die Umfragen schließen in drei Stunden.
OpenSubtitles v2018

He said the store was closed for two hours yesterday.
Er sagte, der Laden war gestern 2 Stunden dicht.
OpenSubtitles v2018

Excuse me, folks, but the bar has been closed for an hour.
Entschuldigt, Leute, aber die Bar ist seit einer Stunde geschlossen.
OpenSubtitles v2018

The road remained closed for hours.
Die Landesstraße blieb über Stunden gesperrt.
WMT-News v2019

CLOSE upon the hour of noon the whole village was suddenly electrified with the ghastly news.
Kurz nach neun Uhr wurde das ganze Dorf durch die schreckliche Neuigkeit alarmiert.
Books v1