Translation of "Cloth binding" in German

The shed forming apparatus can be modified such that, on the one hand, the horizontal displacement movement (40 b) of the insertion element is switched off and, on the other hand, for both components a stroke (h) of the vertical movement (30, 40 a) is in each case increased and controlled in such a manner that a cloth without leno binding, in particular a simple cloth (1 ?), can be manufactured.
Die Fachbildungsvorrichtung ist so modifizierbar, dass einerseits die horizontale Versatzbewegung (40b) des Einlegeelements ausgeschaltet ist und andererseits für beide Komponenten jeweils ein Hub (h) der vertikalen Bewegung (30, 40a) so vergössert und gesteuert ist, dass ein Gewebe ohne Dreherbindung, insbesondere ein Einfachgewebe (1'), herstellbar ist.
EuroPat v2

The 1/1 cloth, the binding of which is a canvas binding, will be designated in the following as a “simple cloth”.
Das 1/1-Gewebe, dessen Bindung eine Leinwandbindung ist, wird nachfolgend als "Einfachgewebe" bezeichnet.
EuroPat v2

The shed forming apparatus can be modified such that, on the one hand, the horizontal displacement movement of the insertion element is switched off and, on the other hand, for both components a stroke of the vertical movement is in each case increased and controlled in such a manner that a cloth without leno binding, in particular a simple cloth, can be manufactured.
Die Fachbildungsvorrichtung ist so modifizierbar, dass einerseits die horizontale Versatzbewegung des Einlegeelements ausgeschaltet ist und andererseits für beide Komponenten jeweils ein Hub der vertikalen Bewegung so vergössert und gesteuert ist, dass ein Gewebe ohne Dreherbindung, insbesondere ein Einfachgewebe, herstellbar ist.
EuroPat v2

Glass material (binding cloth, substance weight: 197 g/m2) was continuously impregnated with these mixtures and dried in a vertical drying installation at temperatures of 50° to 130° C. Prepregs manufactured in this manner are tack-free and stable in storage at room temperature for periods longer than three months.
Mit diesen Mischungen wurden Glasgewebe (Leinwandbindung, Flächengewicht: 197 g/m 2) kontinuierlich imprägniert und in einer Vertikaltrockenanlage bei Temperaturen von 50 bis 130°C getrocknet. Derart hergestellte Prepregs sind klebfrei und bei Raumtemperatur länger als 3 Monate lagerstabil.
EuroPat v2

The solution thereby obtained in most cases has a viscosity that is too high for processing into prepregs and is therefore diluted directly at the impregnating installation with additional ethyl-methyl ketone to the extent that 0.22 to 0.23 mm thick prepregs are able to be manufactured by saturating glass material (binding cloth, substance weight: 197 g/m2) and subsequently drying vertically at 50° to 130° C. After drying, the prepregs are tack-free and at room temperature they are stable in storage for more than three months.
Die dabei erhaltene Lösung hat in den meisten Fällen eine für die Verarbeitung zu Prepregs zu hohe Viskosität und wird deshalb direkt an der Imprägnieranlage mit weiterem Ethylmethylketon soweit verdünnt, daß sich bei der Tränkung von Glasgewebe (Leinwandbindung, Flächengewicht: 197 g/m 2) und der nachfolgenden Vertikaltrocknung bei 50 bis 130° C 0,22 bis 0,23 mm starke Prepregs herstellen lassen. Die Prepregs sind nach der Trocknung klebfrei und mehr als 3 Monate lagerstabil.
EuroPat v2

The attempt was made to continuously impregnate a glass material (binding cloth, substance weight: 197 g/m2) with the thus obtained solution and to guide it through a vertical drying installation at temperatures of 50° to 160° C. It turned out, however, that in spite of varying the drawing speed and temperature profile, it was not possible to manufacture prepregs, since the resin became highly liquid under the drying conditions and flowed down from the glass material.
Mit der dabei erhaltenen Lösung wurde versucht, ein Glasgewebe (Leinwandbindung, Flächengewicht: 197 g/m 2) kontinuierlich zu imprägnieren und bei Temperaturen von 50 bis 160 ° C durch eine Vertikaltrockenanlage zu führen. Es erwies sich aber, trotz Variation von Ziehgeschwindigkeit und Temperaturprofil, als nicht möglich, Prepregs herzustellen, da das Harz bei den Trockenbedingungen dünnflüssig wurde und vom Glasgewebe herunterfloß.
EuroPat v2

The solution thereby obtained in most cases has a viscosity that is too high for processing into prepregs and is therefore diluted directly at the impregnating installation with additional ethyl-methyl ketone to the extent that 0.22 to 0.23 mm thick prepregs are able to be manufactured by saturating glass material (binding cloth, substance weight: 197 g/m2) and to subsequently drying vertically at 50° to 130° C. After drying, the prepregs are tack-free and at room temperature they are stable in storage for more than three months.
Die dabei erhaltene Lösung weist in den meisten Fällen eine für die Verarbeitung zu Prepregs zu hohe Viskosität auf und wird deshalb direkt an der Imprägnieranlage mit weiterem Ethylmethylketon soweit verdünnt, daß sich bei der Tränkung von Glasgewebe (Leinwandbindung, Flächengewicht: 197 g/m 2) und der nachfolgenden Vertikaltrocknung bei 50 bis 130 ° C 0,22 bis 0,23 mm starke Prepregs herstellen lassen. Die Prepregs sind nach der Trocknung klebfrei und bei Raumtemperatur mehr als 3 Monate lagerstabil.
EuroPat v2