Translation of "Clutch engaged" in German

With only one friction clutch engaged, the vehicle can travel further in the corresponding gear.
Mit nur einer geschlossenen Reibungskupplung kann das Fahrzeug im entsprechenden Gang weiterfahren.
EuroPat v2

The clutch assembly becomes engaged only upon termination of the start-up process.
Die Schaltkupplung wird dann erst nach Abschluß des Anlaufvorganges der Arbeitsmaschine eingerückt.
EuroPat v2

The front-axle clutch is engaged by a pressure-medium operated actuating member and disengaged by spring means.
Die Vorderachskupplung wird durch ein Druckmittel-Stellglied eingerückt und durch Federmittel ausgerückt.
EuroPat v2

If a clutch cannot be engaged, the power train can be absolutely interrupted.
Ist eine Kupplung nicht zuschaltbar, kann der Antriebsstrang ganz unterbrochen sein.
EuroPat v2

This condition is met only when the clutch is engaged!
Diese Bedingung wird nur bei eingekuppelter Kupplung erfüllt!
EuroPat v2

But if the clutch 32 is engaged and the clutch 31 disengaged (FIG.
Ist dagegen die Schaltkupplung 32 ein- und die Schaltkupplung 31 ausgeschaltet (Fig.
EuroPat v2

The risk of an uneven load when the clutch is engaged can thereby essentially be prevented.
Somit ist die Gefahr der ungleichmäßigen Belastung bei eingerückter Kupplung gebannt.
EuroPat v2

The clutch is next engaged further at a second speed.
Anschließend wird die Kupplung mit einer zweiten Geschwindigkeit weiter geschlossen.
EuroPat v2

With the clutch engaged, the metering pumps 71 and 74 run continuously.
Bei eingerückter Kupplung laufen die Dosierpumpen 71 bis 74 kontinuierlich.
EuroPat v2

Thus the clutch 17 is engaged and the clutches 18 and 22 are disengaged.
Dabei sind die Schalt­kupplungen 17 eingerückt und die Schaltkupplungen 18 und 22 ausgerückt.
EuroPat v2

After that the starting clutch is engaged in accordance with the proposed method.
Danach wird die Startkupplung entsprechend dem vorgeschlagenen Verfahren geschlossen.
EuroPat v2

The start-up clutch is engaged in slippage mode during gear shifting, while the power-shift clutch is disengaged.
Die Anfahrkupplung wird beim Gangwechsel schlupfend geschlossen, während die Lastschaltkupplung geöffnet wird.
EuroPat v2

Thereby, disengagement of the shifting clutch of the engaged gear may be carried out.
Hierdurch kann das Öffnen der Schaltkupplung des eingelegten Ganges vorgenommen werden.
EuroPat v2

The internal component preferably comprises an only partially engaged clutch of the transmission.
Vorzugsweise umfasst die interne Komponente eine nur teilweise eingekuppelte Kupplung des Getriebes.
EuroPat v2

In some embodiments, the spring keeps the two clutch disks engaged by default.
Die beiden Kupplungsscheiben werden durch die Feder standardmäßig in Eingriff gehalten.
EuroPat v2

The clutch disks are engaged with each other via the cams.
Die Kupplungsscheiben greifen mittels der Nocken ineinander.
EuroPat v2

In the process, the piston 36 is also carried along without engaged clutch 195 .
Dabei wird der Kolben 36 auch ohne geschaltete Kupplung 195 mitgenommen.
EuroPat v2

If the friction clutch 38 is engaged and no wear is detected, as depicted in FIG.
Ist die Reibungskupplung 38 geschlossen und kein Verschleiß detektiert, wie in Fig.
EuroPat v2

In braking, the turbine is fixedly braked and the friction clutch is engaged.
Beim Bremsen wird das Turbinenrad festgebremst und die Reibungskupplung geschlossen.
EuroPat v2

To start the internal combustion engine, a separating clutch is engaged.
Zum Starten der Brennkraftmaschine wird eine Trennkupplung geschlossen.
EuroPat v2

Thus the spring twists so that, the main clutch is engaged.
Somit verdreht sich die Feder, so dass die Hauptkupplung geschlossen wird.
EuroPat v2

The depicted clutch represents a pressure-engaged clutch.
Die dargestellte Vorkupplung stellt eine zugedrückte Kupplung dar.
EuroPat v2