Translation of "Clutch travel" in German

In a preferred embodiment, the modulated clutch control travel is determined as a function of an adjustment factor.
In einer bevorzugten Gestaltung wird der modulierte Kupplungsweg in Abhängigkeit eines Ausregelfaktors bestimmt.
EuroPat v2

Next, the old period is used again for the clutch control travel modulation.
Anschließend wird die alte Periode wieder zur Kupplungswegmodulation verwendet.
EuroPat v2

For many clutches there exists a connection between the torque transmissible by the clutch and the clutch control travel.
Bei vielen Kupplungen besteht ein Zusammenhang zwischen dem von der Kupplung übertragbaren Drehmoment und dem Kupplungsweg.
EuroPat v2

It may also be provided that the clutch control travel of this clutch device is changed or modulated.
Es kann auch vorgesehen sein, dass der Kupplungsweg dieser Kupplungseinrichtung verändert oder moduliert wird.
EuroPat v2

In step 42, a clutch control travel modulation is started by which the juddering vibrations are to be counteracted.
Im Schritt 42 wird eine Kupplungswegmodulation gestartet, durch welche den Rupfschwingungen entgegengewirkt werden soll.
EuroPat v2

Finally we decide to simply bleed the clutch and to travel on trusting to luck.
Schliesslich entscheiden wir uns dafür, die Kupplung zu entlüften und auf gut Glück weiterzufahren.
ParaCrawl v7.1

Depending on the model, the clutch for travel drive and attachment drive is located on the engine's drive shaft.
An der Antriebswelle des Motors sitzt je nach Modell die Kupplung für Fahr- und Geräteantrieb.
ParaCrawl v7.1

This characteristic can change as a function of the heating and wear of the clutch during travel, more specifically with respect to the contact point of the clutch, i.e. the limit position of incipient torque transmission of the clutch, and with respect to the trend of the characteristic curve which can change as a function of the coefficients of friction of the clutch over its service life.
Diese Charakteristik kann sich abhängig von der Erwärmung und dem Verschleiß der Kupplung im Fahrbetrieb ändern, und zwar hinsichtlich des Schleifpunkts der Kupplung, d.h. der Grenzposition beginnender Drehmomentübertragung der Kupplung, als auch hinsichtlich des Verlaufs der Kennlinie, der sich abhängig von der Reibwerten der Kupplung über deren Lebensdauer ändern kann.
EuroPat v2

Thereby, it could be feasible to detect the paths to be stored for the reversal point by considering a correction factor in order to control the clutch travel.
Dabei kann es praktikabel sein, die abzuspeichernde Wegmarke für den Umlenkpunkt unter Berücksichtigung eines Korrekturfaktors zu erfassen, um mit Sicherheit aus der Rutschphase der Kupplung herauszukommen.
EuroPat v2

Rotary slide valve according to claim 1, above wherein the dead-travel clutch (24) is formed by an internal gearing of first valve elements (4) and an external gearing of valve outlet member (25).
Drehschieberventil nach einem der Ansprüche 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, daß die Totgangkupplung (24) durch eine Innenverzahnung des Drehschiebers (4) und eine Außenverzahnung des Ventil-Ausgangsgliedes (25) gebildet ist.
EuroPat v2

Rotary slide valve according to claim 1, above, wherein the inner longitudinal control grooves (20) of the first valve elements (4) and the internal gearing of the dead-travel clutch (24) are made by cold shaping.
Drehschieberventil nach einem der Ansprüche 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, daß die radial innenliegenden Steuer-Längsnuten (20) des Drehschiebers (4) und die Innenverzahnung der Totgangkupplung (24) durch Kaltumformen hergestellt sind.
EuroPat v2

If the expected amount of wear is allowed for in the design of the clutch, the release travel in the new clutch is greater by the amount of wear than is actually necessary.
Wird der zu erwartende Verschleiß bei der Auslegung der Kupplung vorgehalten, ist der Abhub der neuen Kupplung um den Verschleiß grösser als eigentlich benötigt.
EuroPat v2

When controlling a starting clutch by means of a target torque, the determined target torque is assigned a physical control variable for a clutch actuator, for example a clutch travel checked by a travel sensor system or a contact pressure, in particular when using a hydraulically operated clutch actuating system.
Bei einer Steuerung einer Startkupplung mittels eines Sollmoments wird dem ermittelten Sollmoment eine physikalische Stellgröße für einen Kupplungsaktor zugeordnet, beispielsweise ein mittels einer Wegsensorik überprüfter Kupplungsweg oder ein Anpressdruck insbesondere bei der Verwendung einer hydraulisch betätigten Kupplungsaktorik.
EuroPat v2

In one variant of the method according to the invention for the recording of a clutch characteristic curve of a component clutch in a component transmission of an, in particular, dual-clutch transmission, at least two gears of the one component transmission are engaged, wherein the component clutch of the component transmission is partially to fully engaged so as to exhibit slip and the clutch torque generated by the external drive unit is determined as a function of the degree of clutch engagement and/or the clutch engagement travel.
Bei einer Variante des erfindungsgemäßen Verfahrens zur Aufnahme einer Kupplungskennlinie einer Teilkupplung in einem Teilgetriebe eines insbesondere Doppelkupplungsgetriebe werden mindestens zwei Gänge des einen Teilgetriebes eingelegt, wobei die Teilkupplung des Teilgetriebes schlupfbehaftet, teilweise bis vollständig eingekuppelt ist und das von der externen Antriebseinheit erzeugte Kupplungsmoment in Abhängigkeit des Einkupplungsgrades bzw. des Einkupplungsweges bestimmt wird.
EuroPat v2

It is also conceivable that, in said preloaded state of the transmission, a clutch characteristic curve is recorded by virtue of the clutch being engaged to just such an extent that no slip occurs at the clutch, and then the clutch torque is determined as a function of the degree of clutch engagement or of the clutch engagement travel.
Ferner ist denkbar, dass in diesem verspannten Zustand des Getriebes eine Kupplungskennlinie aufgenommen wird, indem die Kupplung gerade soweit eingekuppelt wird, dass kein Schlupf an der Kupplung entsteht, und sodann das Kupplungsmoment in Abhängigkeit des Einkupplungsgrades bzw. des Einkupplungsweges bestimmt wird.
EuroPat v2

In one variant of the method according to the invention for the recording of a clutch characteristic curve of a component clutch in a component transmission, at least one gear of the one component transmission is engaged, and a locking element engages into said component transmission, commonly into a gearwheel, which is connected via shafts and gearwheels to a shaft of said component transmission so as to lock the latter, wherein the component clutch of said component transmission is at least partially engaged so as to exhibit slip and the clutch torque generated by the external drive unit is determined as a function of the degree of clutch engagement and/or the clutch engagement travel.
Bei einer Variante des erfindungsgemäßen Verfahrens zur Aufnahme einer Kupplungskennlinie einer Teilkupplung in einem Teilgetriebe ist mindestens ein Gang des einen Teilgetriebes eingelegt, und ein Sperrelement greift in dieses Teilgetriebe, häufig in ein Zahnrad, welches über Wellen und Zahnräder mit einer Welle dieses Teilgetriebes verbunden ist, dieses sperrend ein, wobei die Teilkupplung dieses Teilgetriebes schlupfbehaftet, zumindest teilweise eingekuppelt ist und das von der externen Antriebseinheit erzeugte Kupplungsmoment in Abhängigkeit des Einkupplungsgrades bzw. des Einkupplungsweges bestimmt wird.
EuroPat v2

Method according to the first embodiment, characterized in that, during recording of a clutch characteristic curve in a component transmission 6, 7, at least one gear G 1 -G 7, GR of the one component transmission 6, 7 is engaged and at least two gears G 1 -G 7, GR of a further component transmission 6, 7 are engaged, a) wherein a component clutch 5 of the further component transmission 7 is disengaged, wherein a component clutch 4 of the one component transmission 6 is partially to fully engaged so as to exhibit slip, and the clutch torque is determined as a function of the degree of clutch engagement and/or the clutch engagement travel, or b) a component clutch 4 of the one component transmission 6 is disengaged, wherein a component clutch 5 of the further component transmission 7 is partially to fully engaged so as to exhibit slip, and the clutch torque is determined as a function of the degree of clutch engagement and/or the clutch engagement travel.
Verfahren gemäß der ersten Ausführungsform, dadurch gekennzeichnet, dass bei einer Aufnahme einer Kupplungskennlinie in einem Teilgetriebe 6,7 mindestens ein Gang G1-G7, GR des einen Teilgetriebes 6,7 eingelegt ist und mindestens zwei Gänge G1-G7, GR eines weiteren Teilgetriebes 6,7 eingelegt sind, a) wobei eine Teilkupplung 5 des weiteren Teilgetriebes 7 ausgekuppelt ist, wobei eine Teilkupplung 4 des einen Teilgetriebes 6 schlupfbehaftet, teilweise bis vollständig eingekuppelt ist und das Kupplungsmoment in Abhängigkeit des Einkupplungsgrades bzw. des Einkupplungsweges bestimmt wird, oder b) eine Teilkupplung 4 des einen Teilgetriebes 6 ausgekuppelt ist, wobei eine Teilkupplung 5 des weiteren Teilgetriebes 7 schlupfbehaftet, teilweise bis vollständig eingekuppelt ist und das Kupplungsmoment in Abhängigkeit des Einkupplungsgrades bzw. des Einkupplungsweges bestimmt wird.
EuroPat v2

For this purpose, the diagram shows the force F impacting a hydraulic actuator of the lamellar clutch over the travel s of the lamellar clutch.
Dazu zeigt dieses Diagramm die auf ein hydraulisches Stellglied der Lamellenkupplung wirkende Kraft F der Lamellenkupplung über den Weg s der Lamellenkupplung aufgetragen.
EuroPat v2

The amount of pressure exerted by the clutch hydraulic cylinder 48 A on the first friction clutch 20 and/or the extent of the clutch travel can be adjusted, in particular regulated, by adjusting the rotation speed n A .
Durch Einstellen der Drehzahl nA kann das Maß des von dem Kupplungs-Hydraulikzylinder 48A ausgeübten Druckes auf die erste Reibkupplung 20 und/oder das Maß des Kupplungsweges eingestellt, insbesondere geregelt werden.
EuroPat v2