Translation of "Code of criminal procedure" in German

We cannot support a European penal code or a European code of criminal procedure.
Wir können ein europäisches Strafgesetzbuch oder eine europäische Strafprozessordnung nicht unterstützen.
Europarl v8

For instance, the new law on associations and the code of criminal procedure have been adopted.
So wurden beispielsweise das neue Vereinsgesetz und die neue Strafprozessordnung verabschiedet.
Europarl v8

These trials were a clear violation of the Code of Criminal Procedure.
Dieses Gerichtsverfahren stellte einen klaren Verstoß gegen die Strafprozessordnung dar.
DGT v2019

Moreover, the system of plea bargaining has been introduced by the new Code of Criminal Procedure.
Darüber hinaus wurde mit der neuen Strafprozessordnung das Konzept der Absprache eingeführt.
EUbookshop v2

Article182 of the Code of Criminal Procedure also provides for trials to be held publicly.
Nach Artikel 182 der Strafprozessordnung müssen Prozesse öffentlich stattfinden.
EUbookshop v2

But rules on information are provided for by the Code of Criminal Procedure and the Tax Code:
In der Strafprozessordnung und in der Abgabenordnung sind jedoch Mitteilungsregelungen enthalten:
EUbookshop v2

An analysis of the code of criminal procedure reveals that legal institutions already support these processes.
Eine Analyse der Strafprozessordnung zeigt, dass rechtliche Institutionen dies bereits partiell unterstützen.
ParaCrawl v7.1

According to the "Code of Criminal Procedure," there is no such requirement.
Laut "Strafprozessordnung" gibt es keine solche Vorschrift.
ParaCrawl v7.1

A historical fact is not a fact in the sense of the code of criminal procedure.
Eine historische Tatsache ist keine Tatsache im Sinne der Strafprozeßordnung.
ParaCrawl v7.1

Sections 346 to 348 of the Code of Criminal Procedure shall apply mutatis mutandis.
Die §§ 346 bis 348 der Strafprozeßordnung gelten entsprechend.
ParaCrawl v7.1

In the GDR, a new penal code and a new code of criminal procedure go into force.
In der DDR treten ein neues Strafgesetzbuch und eine neue Strafprozessordnung in Kraft.
ParaCrawl v7.1

Administrative authorities have the possibility of bringing the civil proceedings provided for by Article 2 of the Code of Criminal Procedure.
Die Verwaltungsbehörden haben die Möglichkeit, die in Artikel 2 der Strafprozessordnung vorgesehene Privatklage zu erheben.
TildeMODEL v2018

The way he conducted the trials was a clear violation of the Code of Criminal Procedure.
Seine Art, den Prozess zu führen, stellte einen klaren Verstoß gegen die Strafprozessordnung dar.
DGT v2019

Her way of conducting the trial was a clear violation of the Code of Criminal Procedure.
Ihre Art, die Prozesse zu führen, stellte einen klaren Verstoß gegen die Strafprozessordnung dar.
DGT v2019

The trial was conducted in a way that was a clear violation of the Code of Criminal Procedure.
Das Verfahren wurde in einer Weise geführt, die einen klaren Verstoß gegen die Strafprozessordnung darstellte.
DGT v2019

Her way of conductingthe trial was a clear violation of the Code of Criminal Procedure.
Ihre Art, den Prozess zu führen, stellte einen klaren Verstoß gegen die Strafprozessordnung dar.
DGT v2019

His way of conducting the trial was a clear violation of the Code of Criminal Procedure.
Seine Art, den Prozess zu führen, stellte einen klaren Verstoß gegen die Strafprozessordnung dar.
DGT v2019

The way she conducted the trials was a clear violation of the Code of Criminal Procedure.
Ihre Art, den Prozess zu führen, stellte einen klaren Verstoß gegen die Strafprozessordnung dar.
DGT v2019

The way he conducted the trial was a clear violation of the Code of Criminal Procedure.
Seine Art, den Prozess zu führen, stellte einen klaren Verstoß gegen die Strafprozessordnung dar.
DGT v2019

His way of conducting the trials was a clear violation of the Code of Criminal Procedure.
Seine Art, den Prozess zu führen, stellt einen klaren Verstoß gegen die Strafprozessordnung dar.
DGT v2019

Her way of conducting the trials is a clear violation of the Code of Criminal Procedure.
Ihre Art, die Prozesse zu führen, stellt einen klaren Verstoß gegen die Strafprozessordnung dar.
DGT v2019

Her way of conducting the trials was a clear violation of the Code of Criminal Procedure.
Ihre Art, die Prozesse zu führen, stellte einen klaren Verstoß gegen die Strafprozessordnung dar.
DGT v2019

The defendant argues that that application does not fall under any of the scenarios envisaged by the Code of Criminal Procedure.
Die Beschuldigte widersprach diesem Antrag, da keiner der in der Strafprozessordnung vorgesehenen Fälle vorliege.
TildeMODEL v2018