Translation of "Coin a phrase" in German

A coup d'etat, to coin a Norman phrase.
Ein Coup d'État, um es auf Normannenart zu sagen.
OpenSubtitles v2018

Personally, I think autonasia, to coin a phrase... Should be a capital offense.
Autonasie, um einen Begriff zu prägen, sollte als Kapitalverbrechen verfolgt werden.
OpenSubtitles v2018

Nevertheless, I feel that Mr Lehne's draft goes into far too much detail on contractual relations and that, to coin a phrase, it ultimately tries to 'statutify' the position of our assistants too much.
Allerdings meine ich, der Vorschlag von Herrn Lehne geht zu sehr in die Einzelheiten der Vertragsverhältnisse und versucht, den Status unserer Mitarbeiter überzureglementieren, wenn ich so sagen darf.
Europarl v8

I will not go into the whole caboodle, to coin a phrase, just the last point: 'Effective social protection for an ageing population' .
Ich möchte hier nicht den kompletten Bericht wiedergeben, sondern lediglich einen Bereich, und zwar den letzten, den "Wirksamen Sozialschutz für eine immer älter werdende Bevölkerung ", herausgreifen.
Europarl v8

A partnership exists when, to coin a phrase, the parties to it can meet on the level, with neither dominating the other.
Partnerschaft ist dann gegeben, wenn man, wie man so schön sagt, einander auf Augenhöhe begegnen kann, wenn der eine nicht über dem anderen steht.
Europarl v8

To coin a phrase, an old English phrase - and I love to test the best interpreters in the world - it was all humbug!
Um eine Redensart, eine alte englische Redensart wieder aufleben zu lassen - es macht mir wirklich Spaß, die besten Dolmetscher der Welt auf die Probe zu stellen - es war alles Humbug!
Europarl v8

I had to stop my metallurgical scans just to admire the sheer beauty of it-- to... "smell the roses," to coin a phrase.
Ich musste meine Scans einstellen, um die Schönheit zu bewundern, um die Rosen zu riechen, wie man so schön sagt.
OpenSubtitles v2018