Translation of "Collateral assignment" in German

No pledging and collateral assignment of reserved goods shall be allowed.
Verpfändungen und Sicherungsübereignung von Vorbehaltsware sind nicht gestattet.
ParaCrawl v7.1

The other forms of collateral (mortgages, assignment of claims, assignment of materials in the possession of the group companies and absolute guarantee on the part of the owner of Biria) were of low economic value.
Die weiteren Sicherheiten — Grundschulden, Abtretungen von Forderungen, Sicherungsübereignung von im Besitz der Unternehmen der Gruppe befindlichen Waren und eine selbstschuldnerisch Bürgschaft des Eigentümers von Biria GmbH — waren von geringem wirtschaftlichem Wert.
DGT v2019

During the existence of the reservation of title, the Purchaser is prohibited from pledging or collateral assignment and the resale is only permitted in the normal course of business and only subject to the condition that the reseller receives payment from his customer without delay in exchange for delivery or for his part only sells the reserved goods under reservation of title.
Während des Bestehens des Eigentumsvorbehalts ist dem Besteller eine Verpfändung oder Sicherungsübereignung untersagt und die Weiterveräußerung nur im gewöhnlichen Geschäftsgang und nur unter der Bedingung gestattet, dass der Wiederverkäufer von seinem Kunden die Zahlung Zug um Zug gegen Lieferung erhält oder seinerseits die Vorbehaltsware nur unter Eigentumsvorbehalt veräussert.
ParaCrawl v7.1

The following guidelines must be followed for collateral valuation and management: The Bank reserves the right to accept or reject collateral or to assign collateral the value deemed necessary and reasonable in order to protect Bank interests.
Folgende Richtlinien sind für die Bewertung und Verwaltung von Sicherheiten einzuhalten: Die Bank behält sich das Recht vor, Sicherheiten zu akzeptieren, abzulehnen oder ihnen jenen Wert beizu- messen, der im Sinne des Schutzes der Interessen der Bank notwendig oder angemessen erscheint.
ParaCrawl v7.1