Translation of "Collateral damage" in German

That is the result, the collateral damage of this attack on Gaza.
Dies ist das Ergebnis, der Kollateralschaden dieses Angriffes auf Gaza.
Europarl v8

When we talk about the no-fly zone, when we talk about the collateral damage, do not let us forget that point.
Das dürfen wir nicht vergessen, wenn wir über Flugverbotszonen und Kollateralschäden sprechen.
Europarl v8

Diets may seem harmless, but they actually do a lot of collateral damage.
Diäten wirken harmlos, aber sie können tatsächlich einige Kollateralschäden verursachen.
TED2020 v1

Helen was just collateral damage, - which makes him a material witness.
Helen war nur ein Kollateralschaden, was ihn zu einem wichtigen Zeugen macht.
OpenSubtitles v2018

Even a minimal risk of collateral damage is too much.
Selbst ein kleines Risiko für Kollateralschaden ist zu viel.
OpenSubtitles v2018

And-and since there's a risk of collateral damage.
Und da die Gefahr von Kollateralschäden besteht.
OpenSubtitles v2018

He was just collateral damage in Zoom's war.
Er war nur ein Kollateralschaden in Zooms Krieg.
OpenSubtitles v2018

Counter minimal risk of collateral damage.
Wirkt den minimale Risiken von Kollateralschaden entgegen.
OpenSubtitles v2018

I think Sabine was collateral damage.
Ich denke, Sabine war Kollateralschaden.
OpenSubtitles v2018

That would make him the likely target and the students collateral damage.
Das würde ihn zum wahrscheinlichen Ziel und seine Studenten zu Kollateralschäden machen.
OpenSubtitles v2018

There's a risk of collateral damage.
Es besteht die Gefahr von Kollateralschäden.
OpenSubtitles v2018

I came here to end the collateral damage you've been piling up around me.
Ich bin hier, damit die Kollateralschäden um mich herum endlich aufhören.
OpenSubtitles v2018

We're always at war, and collateral damage happens.
Wir sind immer im Krieg und Kollateralschäden passieren nun mal.
OpenSubtitles v2018

I'm saying we were collateral damage in someone else's war.
Ich sage, dass wir ein Kollateralschaden im Krieg von jemand anderem sind.
OpenSubtitles v2018

Kelly, in war, there's always gonna to be collateral damage.
Im Krieg gibt es immer Kollateralschäden.
OpenSubtitles v2018

So perhaps she was just collateral damage.
Also vielleicht war sie nur Kollateralschaden.
OpenSubtitles v2018

There will be no collateral damage tonight.
Es gibt heute Abend keinen Kollateralschaden.
OpenSubtitles v2018

The surprise ending for your serial was just collateral damage.
Das überraschende Ende für deine Serie war nur ein Kollateralschaden.
OpenSubtitles v2018