Translation of "Collecting debts" in German

You're good at collecting debts.
Du bist gut darin, Schulden einzutreiben.
OpenSubtitles v2018

The use of our services is the best solution for collecting bad debts.
Die Nutzung unserer Dienste ist die beste Lösung für die Erfassung Ihrer Forderungen.
ParaCrawl v7.1

EOS has over 40 years of experience in collecting debts in Germany.
Fast 40 Jahre Erfahrung im Inkasso bietet Ihnen EOS in Deutschland.
ParaCrawl v7.1

Do you need expert assistance collecting debts from consumers?
Sie benötigen die Hilfe von Experten beim Inkasso gegen Privatkunden?
ParaCrawl v7.1

Examples of the difficulties of collecting debts for export sales to other Member States were also given.
Es wurden auch Beispiele von Schwierigkeiten anläßlich der Schulden eintreibung bei Verkäufen in anderen Mitgliedstaaten gegeben.
EUbookshop v2

Story: Sang-hoon (Yang Ik-joon) is a small-time criminal who is collecting debts.
Story: Sang-hoon (Yang Ik-joon) ist ein Kleinkrimineller, der Schulden eintreibt.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, if debts are not repaid, creditors will also be able to recoup their costs for collecting bad debts.
Werden die Schulden nicht zurückgezahlt, werden die Gläubiger außerdem in die Lage versetzt, ihre Kosten für die Beitreibung uneinbringlicher Forderungen erstattet zu bekommen.
Europarl v8

In any operation, whether it's sneaking into an embassy or collecting debts for a bookie, it's important to lay out a plan before you go into action.
Vor jedem Einsatz, ob man nun in eine Botschaft eindringt, oder für einen Buchmacher Schulden eintreibt, ist es wichtig, sich einen Plan zurecht zulegen, bevor man los schlägt.
OpenSubtitles v2018

If that man is finally collecting on his debts, God help you, and God help his debtors.
Wenn dieser Mann tatsächlich seine Schulden eintreibt, helfe Ihnen Gott, - und helfe Gott seinen Schuldnern.
OpenSubtitles v2018

I don't know about you, but the hardest part of collecting debts is having to listen to the stories.
Ich weiß ja nicht, wie's dir geht, aber die Geschichten sind beim Schulden eintreiben das Schlimmste.
OpenSubtitles v2018

In this case, the customer is obliged, at our request, to notify his customers of the assignments, to cease and desist from collecting the debts and to permit collection to be carried out by us.
In diesem Fall ist der Besteller auf unser Verlangen hin verpflichtet, seinen Abnehmern die Abtretungen bekannt zu geben, den Einzug der Forderungen zu unterlassen und den Einzug durch uns zuzulassen.
ParaCrawl v7.1

Start with a prevention today and avoid unnecessary costs associated with collecting debts.
Beginnen Sie mit der Vorbeugung noch heute und vermeiden Sie unnötige Kosten in Verbindung mit der Eintreibung von Forderungen.
CCAligned v1

The measures were to be paid for by collecting outstanding tax debts, fighting tax fraud, from EU financed funds for bank stabilisation and from existing EU structure and investment funds.
Bezahlt werden sollten die Maßnahmen mit der Eintreibung von SteuerrÃ1?4ckständen, der Bekämpfung von Steuerhinterziehung, aus einem EUfinanzierten Fonds fÃ1?4r die Bankenstabilisierung und aus vorhandenen EUStruktur und Investitionsfonds.
ParaCrawl v7.1

Collecting debts – the big challenge – has worked out very well, from the earliest cases to today's." Tough cases
Das Inkasso offener Forderungen – die große Herausforderung – hat dabei sehr gut funktioniert, und das von den ersten Fällen vor acht Jahren bis zum heutigen Tag.
ParaCrawl v7.1

Collecting debts from B2B customers or non-responsive customers took an unwanted toll on the organisation’s resources and the success rate was disappointing.
Das Inkasso von B2B-Kunden oder ignoranten Schuldnern geriet zu einer unerwünschten Belastung im Hinblick auf die Ressourcen des Unternehmens, und dennoch war die Erfolgsrate enttäuschend niedrig.
ParaCrawl v7.1

Examples of such circumstances include investigation of specific allegations of wrongdoing or criminal activity, protecting our employees, the public or HRC from harm or wrongdoing, cooperating with law enforcement agencies, auditing financial results or compliance activities, responding to legal requirements or process, meeting legal or insurance requirements or defending legal claims or interests, satisfying employment laws or agreements or other legal obligations, collecting debts, protecting HRC’s information assets, in emergency situations, when vital interests are at stake.
Beispiele für solche Umstände umfassen Untersuchungen über spezifische Anschuldigungen von Fehlverhalten oder kriminelle Aktivitäten, zum Schutz unserer Mitarbeiter, der Öffentlichkeit oder HRC vor Schaden oder Verletzung, die Zusammenarbeit mit den Strafverfolgungsbehörden, Auditing finanzieller Ergebnisse oder Compliance-Aktivitäten, Reaktion auf die gesetzlichen Anforderungen oder Prozesse, Erfüllung der gesetzlichen oder versicherungsrechtlichen Anforderungen oder Verteidigung rechtlicher Ansprüche oder Interessen, Erfüllung der Beschäftigungsgesetze oder -vereinbarungen oder sonstigen rechtlichen Verpflichtungen, Eintreibung von Forderungen, Schutz von HRC-Informations-Vermögenswerten in Notsituationen, wenn wichtige Interessen auf dem Spiel stehen.
ParaCrawl v7.1

If you close your account we may, for limited periods and in accordance with applicable law, retain some personal data in order to comply with legal obligations or for other proper purposes, such as legal retention obligations, collecting outstanding debts or resolving legal disputes.
Falls Sie Ihr Konto schließen, sind wir berechtigt, bestimmte personenbezogene Daten für einen begrenzten Zeitraum und in Übereinstimmung mit geltendem Recht zurückbehalten, sei es, um rechtliche Verpflichtungen zu erfüllen, oder sei es zu anderen rechtmäßigen Zwecken, wie z.B. gesetzlichen Aufbewahrungspflichten, Eintreibung von ausstehenden Schulden oder Beilegung von rechtlichen Streitigkeiten.
ParaCrawl v7.1

In this case, the buyer has a duty, at our request, to notify his customers of the assignments, to cease and desist from collecting the debts and to permit collection to be carried out by us.
In diesem Fall ist der Besteller auf unser Verlangen hin verpflichtet, seinen Abnehmern die Abtretungen bekannt zu geben, den Einzug der Forderungen zu unterlassen und den Einzug durch uns zuzulassen.
ParaCrawl v7.1

Our long-term experience in collecting debts and our satisfied clients, who can confirm that they remain in good business relationships with their partners also after the collection, is a proof, that we collect debts in a way that doesn’t affect the business relationships between creditor and debtor.
Durch langjähriger Erfahrung mit Einlösung von Forderungen und die Zufriedenheit unserer Kunden, die bestätigen können, dass Sie auch nach der Einlösung von Forderungen in guten Geschäftsbeziehungen mit Ihren Schuldnern bleiben, ist für uns eine Bestätigung, dass wir die Einlösung von Forderungen durchführen können ohne die Geschäftsbeziehung zwischen Gläubiger und Schuldner zu beeinflussen.
ParaCrawl v7.1