Translation of "Collective consciousness" in German

Zombie lore has been part of the collective consciousness for decades.
Zombies sind Teil des kollektiven Bewusstseins.
OpenSubtitles v2018

As I'm sure you're aware, the Borg collective consciousness is extremely powerful.
Das kollektive Bewusstsein der Borg ist extrem mächtig.
OpenSubtitles v2018

When a drone is damaged beyond repair, it is discarded, but its memories continue to exist in the collective consciousness.
Aber seine Erinnerungen leben im kollektiven Bewusstsein weiter.
OpenSubtitles v2018

The Borg share a collective consciousness.
Die Borg teilen sich ein kollektives Bewusstsein.
OpenSubtitles v2018

The Borg have a collective consciousness.
Die Borg haben ein kollektives Bewusstsein.
OpenSubtitles v2018

They may form the basis of the Borg's collective consciousness.
Sie könnten die Basis des kollektiven Borgbewusstseins sein.
OpenSubtitles v2018

It was designed to network human thoughts into a collective consciousness. It was a failure.
Es wurde entworfen, um menschliche Gedanken in ein kollektives Bewusstsein zu vernetzen.
OpenSubtitles v2018

One being physically separate, but with a collective consciousness.
Ein Wesen, physisch getrennt, mit gemeinsamem Bewusstsein.
OpenSubtitles v2018

This is further testimony to a collective consciousness among species.
Das ist ein weiterer Beleg für kollektives Bewusstsein unter den Lebewesen.
QED v2.0a

In cinema, the year 2026 has already passed into the collective consciousness.
Das Jahr 2026 ist im Kino bereits ins kollektive Bewusstsein übergegangen.
ParaCrawl v7.1

But the collective consciousness of humanity and the Earth also lies big responsibility.
Aber das kollektive Bewusstsein der Menschheit und der Erde liegt auch große Verantwortung.
ParaCrawl v7.1

This is generating much fear and anxiety in the collective consciousness.
Dies generiert viel Angst und Ängstlichkeit im kollektiven Bewusstsein.
ParaCrawl v7.1

The three lower astral planes hold the collective consciousness belief system.
Die drei niederen Astralebenen halten das kollektive Bewusstseins-Glaubenssystem.
ParaCrawl v7.1

We have been so far been dealing with collective consciousness.
Bis jetzt haben wir uns mit dem kollektiven Bewusstsein beschäftigt.
ParaCrawl v7.1

This directly influences the collective consciousness and makes our world a little better.
Sie beeinflussen das kollektive Bewusstsein und machen unsere Welt ein klein wenig besser.
ParaCrawl v7.1

I was part of a collective consciousness.
Ich war Teil eines kollektiven Bewußtseins.
ParaCrawl v7.1

One gets into collective consciousness and can feel the Kundalini of others.
Man erhält das kollektive Bewusstsein und kann die Kundalini anderer Menschen fühlen.
ParaCrawl v7.1

The collective consciousness that you enjoy is because of His blessing.
Das kollektive Bewußtsein, daß ihr genießt, kommt durch Seinen Segen.
ParaCrawl v7.1

By penetrating into the collective consciousness, architecture connects people.
Durch das Eindringen in das kollektive Bewusstsein verbindet Architektur Menschen.
ParaCrawl v7.1

The topic of climate and environmental protection is now firmly anchored in the collective consciousness.
Das Thema Klima- und Umweltschutz ist heute fest im allgemeinen Bewusstsein verankert.
ParaCrawl v7.1

We enter the collective Christ Consciousness together.
Wir treten gemeinsam in das kollektive Christusbewusstsein ein.
CCAligned v1

Today, many say it collective consciousness, morphogenetic field or Akasha.
Heute sagen viele es kollektives Bewusstsein, morphogenetisches Feld nebo Akasha.
CCAligned v1

We are learning how the world responds to our collective consciousness.
Wir lernen wie die Welt auf unser kollektives Bewusstsein reagiert und antwortet.
ParaCrawl v7.1

He is the evolution from collective subconscious to collective consciousness.
Er ist die Evolution vom kollektiven Unbewussten zu kollektivem Bewusstsein.
ParaCrawl v7.1