Translation of "Collective imagination" in German

It is the horizon of a collective visual imagination.
Er ist der Horizont einer kollektiven Bildfantasie.
ParaCrawl v7.1

In the collective imagination, this river is inseparable from Paris.
In der kollektiven Wahrnehmung ist dieser Fluss untrennbar mit Paris verknüpft.
ParaCrawl v7.1

Through unidentifiable imaginaries, both artists blur this identification by the collective imagination.
Durch nicht identifizierbare Kreationen verschleiern beide Künstler diese Identifikation in der kollektiven Vorstellungswelt.
ParaCrawl v7.1

It is a look at ancestral Japan, at our collective imagination.
Es ist ein Blick zurück ins alte Japan, in unsere kollektive Phantasie.
ParaCrawl v7.1

Explore issues deeply rooted in our culture by bringing to light the collective imagination.
Sich Fragen tief in unserer Kultur verwurzelt, indem die kollektive Phantasie Licht.
ParaCrawl v7.1

It has exacerbated the collective imagination and embodies the absolute evil.
Es hat erbitterte die kollektive phantasie und verkörpert die absolute böse .
ParaCrawl v7.1

Culture enables the development of the individual's, and the community's, collective imagination.
Durch Kultur kann der Einzelne und die Gemeinschaft kollektive Vorstellungskraft entwickeln.
ParaCrawl v7.1

The headlights have always aroused a certain charm, populating the collective imagination with impressive buildings that ...
Die Scheinwerfer haben schon immer einen gewissen Charme geweckt und die kollektive Fantasie mit eindrucksvollen Gebäuden ...
CCAligned v1

This is a restyled interpretation of familiar shapes from the collective imagination, with a strong contemporary feel.
Ein neuerliches Aufleben bekannter Formen, die der Vorstellungswelt angehören, mit Merkmalen einer ausgeprägten Moderne.
ParaCrawl v7.1

They shaped the collective imagination, signed by a technological progress, accompanying our daily life.
Sie prägten die kollektive Phantasie, gekennzeichnet durch technologischen Fortschritt, unser tägliches Leben.
ParaCrawl v7.1

For a long time they were produced by artists and in turn fed into the collective imagination.
Lange Zeit wurden sie von KünstlerInnen hervorgebracht und so wiederum in die kollektive Vorstellungswelt eingespeist.
ParaCrawl v7.1

But when politics is about us and our neighbors and other people in our community coming together to create experiences of collective voice and imagination, then we begin to remember that this stuff matters.
Aber wenn sich Politik um uns dreht und um unsere Nachbarn und die anderen in unserer Gemeinde, die eine gemeinsame Stimme und eine Vorstellung erschaffen, dann wird klar, dass diese Sachen wichtig sind.
TED2020 v1

And I'm thinking of how these modest alterations with space and with policy in many cities in the world, in primarily the urgency of a collective imagination as these communities reimagine their own forms of governance, social organization, and infrastructure, really is at the center of the new formation of democratic politics of the urban.
Ich überlege, wie diese einfachen Änderungen im Raum und in der Politik in vielen Städten der Welt -- primär die Dringlichkeit einer kollektiven Vorstellung -- während sich diese Gemeinden ihre eigenen Verwaltungsformen, soziale Organisation und Infrastruktur neu ausdenken -- die im Zentrum der neuen Bildung einer demokratischen Stadtpolitik steht.
TED2020 v1

King Arthur has risen again and again in our collective imagination, along with his retinue of knights, Guinevere, the Round Table, Camelot, and of course, Excalibur.
König Artus erscheint immer wieder in unserer kollektiven Vorstellungswelt, zusammen mit seinem Rittergefolge, mit Guinevere, der Tafelrunde, Camelot und selbstverständlich Excalibur.
TED2020 v1

It was the first post-Cold War party to capture Thais’ collective imagination.
Sie war die erste Partei nach dem Kalten Krieg, der es gelang, die kollektive Vorstellungskraft der Thais zu fesseln.
News-Commentary v14

In the collective imagination, this idea was expressed in the phrase, “The country that we all deserve.”
In der kollektiven Vorstellung wurde diese Idee mit den Worten „das Land, das wir alle verdienen“ ausgedrückt.
News-Commentary v14

In the collective imagination the circus has always represented the dreams, magic and memories of childhood.
Im kollektiven Bewusstsein repräsentierte der Zirkus stets die Träume, die Magie und die Erinnerungen der Kindheit.
EUbookshop v2

In the collective imagination there is a sea of limestone, but on the contrary, it is the quantity of granite that surprises even more.
In der kollektiven Vorstellung ist ein Kalkstein Meer, sondern im Gegenteil, ist die Menge an Granit, die noch mehr überrascht.
ParaCrawl v7.1

The public spaces of the City then were no more and no less a site for collective re-imagination than the gallery.
Die öffentlichen Räume der Stadt waren damals nicht mehr und nicht weniger Orte für kollektive Neuimaginationen als die Galerie.
ParaCrawl v7.1