Translation of "Collective power" in German

At a minimum, we require a restoration of the collective power of the Central Banks.
Als Mindestes fordern wir die Wieder herstellung der kollektiven Macht der Zentralbanken.
EUbookshop v2

But you're still missing their collective power.
Aber euch fehlt noch ihre kollektive Macht.
OpenSubtitles v2018

It is in our collective power to achieve this goal.
Es liegt in unserer kollektiven Macht, dieses Ziel zu erreichen.
ParaCrawl v7.1

Because of the size of the population, the collective buying power is quite impressive.
Aufgrund der Bevölkerungsgröße ist die kollektive Kaufkraft enorm.
ParaCrawl v7.1

Join us and be surprised by the collective power of intention.
Machen Sie mit und lassen sich überraschen von der gemeinsamen Kraft der Intention.
ParaCrawl v7.1

The building up of mutual confidence strengthens the feeling of collective power.
Der Aufbau von gegenseitigem Vertrauen stärkt das Gefühl kollektiver Kraft.
ParaCrawl v7.1

The Japanese are staged as a collective power, indistinguishable from nature.
Die Japaner werden in Szene gesetzt als eine kollektive Macht, ununterscheidbar von der Natur.
ParaCrawl v7.1

Let’s use our collective power to protect our families against bullies and psychopaths.
Lasst uns unsere kollektive Macht darauf verwenden, unsere Familien vor Tyrannen und Psychopathen zu beschützen.
ParaCrawl v7.1

It brings the masses out onto the street and allows them to get a sense of their own collective power.
Er bringt die Massen auf die Straße und gibt ihnen ein Gefühl für ihre kollektive Kraft.
ParaCrawl v7.1

The nature worship of tribal peoples gave way to "the worship of one's own collective human power."
Die Naturverehrung der Stammesvölker gab der "verehrung der eigenen kollektiven menschlichen Macht" Platz.
ParaCrawl v7.1

Use the collective power of your love to heal the wounds that have been created.
Benutzt die gemeinsame Kraft eurer Liebe, um die Wunden zu heilen die geschlagen wurden.
ParaCrawl v7.1

Let's use our collective power to protect our families against bullies and psychopaths.
Lasst uns unsere kollektive Macht darauf verwenden, unsere Familien vor Tyrannen und Psychopathen zu beschützen.
ParaCrawl v7.1

When collective will-power is discussed in social psychology, it is held that there should be as little discrimination as possible.
Kollektive Willenskraft wird in der Sozialpsychologie so diskutiert, dass es möglichst wenig Diskriminierung gibt.
ParaCrawl v7.1

That is the kind of ambition that we now need to ensure that we can lift up the economic situation within the European Union, create new employment, new hope and new opportunities to ensure that the collective wisdom, the collective strength and the collective power that the European Union now presents can be used as a force of good, not just within Europe but around the world to set an example of what should happen.
Das ist die Art von Ehrgeiz, die wir jetzt brauchen, um sicherzustellen, dass wir die wirtschaftliche Situation in der Europäischen Union stärken, neue Arbeitsplätze, neue Hoffnung und neue Möglichkeiten schaffen können und dass das gemeinsame Wissen, die gemeinsame Stärke und die gemeinsame Macht, welche die Europäische Union derzeit darstellt, als eine Kraft des Guten, nicht nur in Europa, sondern auf der ganzen Welt, genutzt werden kann, um ein Beispiel dafür zu geben, was geschehen sollte.
Europarl v8

I solemnly warn you against a collective abuse of power: we are behaving as if, one day, there could be a Constitution, or a common foreign and security policy, or a European foreign minister.
Ich warne nachdrücklich vor einem gemeinsamen Amtsmissbrauch, denn wir tun so, als könne es eines Tages eine Verfassung geben, als könne es eine gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik geben, als könne es einen europäischen Außenminister geben.
Europarl v8

For far too long we have been in the situation where, in a haphazard and random way, energy needs and energy priorities are simply determined by each country according to its needs, but without any sense of the collective power that we could have in Europe, if we were prepared to pool our energy and our resources.
Viel zu lange war es so, dass die Einzelstaaten ihren Energiebedarf und ihre Energieprioritäten planlos und willkürlich aufgrund ihrer eigenen Bedürfnisse festgelegt haben, ohne Sinn für die kollektive Macht, über die wir in Europa verfügen könnten, wenn wir bereit wären, unsere Energie und unsere Ressourcen zu bündeln.
Europarl v8

Let's use some of our substantial collective power toward inventing and bringing to life new ways of being that work for us.
Lassen Sie uns Teile unserer substantiellen kollektiven Macht nutzen, um neue Lebenswege zu erfinden und zum Leben zu bringen, die für uns funktionieren.
TED2020 v1

Which companies will be affected, which citizen habits will have to be changed, which individual and collective power savings will we be forced to do, what economic consequences will it have.
Welche Firmen davon betroffen sein werden, welches Verhalten der Bürger geändert werden soll, welchen individuellen und kollektiven Sparmaßnahmen durchgeführt werden müssen und welche wirtschaftlichen Folgen sich daraus ergeben.
WMT-News v2019

You can see on the right here, there's a predator being chased away by the collective power of the birds, and apparently this is a frightening thing if you're a predator of starlings.
Hier rechts können Sie einen Raubvogel sehen, der durch die gemeinsame Kraft der Vögel verjagt wird, und anscheinend ist dies etwas Furchteinflößendes für einen Star-Jäger.
TED2020 v1

In that system, national competition authorities do not exert a collective decision power, but apply precise rules to define the competent authority, the exchange of information and procedures.
Bei diesem System verfügen die nationalen Wettbewerbsbehörden nicht über eine kollektive Entscheidungsgewalt, sondern wenden genaue Vorschriften an, die die Behördenzuständigkeit, den Informationsaustausch und die Verfahren regeln.
TildeMODEL v2018

During 2005, the Competition DG engaged in cooperation with the competition authorities of Mexico and Brazil concerning case?related and competition policy?related issues (for example on joint and collective market power, telecommunications issues, etc.).
Die GD Wettbewerb arbeitete 2005 mit den Wettbewerbsbehörden in Mexiko und Brasilien in fallbezogenen und wettbewerbspolitischen Fragen zusammen (zum Beispiel zu gemeinsamer und kollektiver Marktmacht, Telekommunikationsfragen usw.).
TildeMODEL v2018