Translation of "Come a long way" in German

Now we have come a long way since then, but we need to go further.
Nun haben wir seitdem viel geschafft, aber wir müssen weiter gehen.
Europarl v8

All of us - individual Members, political groups and institutions - have come a long way.
Wir alle - einzelne Abgeordnete, Fraktionen und Institutionen - haben viel erreicht.
Europarl v8

We recognize that the Commission has come a long way.
Wir erkennen an, daß die Kommission einen weiten Weg zurückgelegt hat.
Europarl v8

Women have come a long way this century.
Frauen haben in diesem Jahrhundert einen langen Weg zurückgelegt.
Europarl v8

We have therefore come a long way already.
Wir sind also schon ein großes Stück weitergekommen.
Europarl v8

We have come a long way over the last 10 years.
Wir haben in den letzten 10 Jahren viel erreicht.
Europarl v8

We have come quite a long way in our EU institutions when it comes to transparency.
Wir haben in Fragen der Transparenz in unseren EU-Institutionen schon viel erreicht.
Europarl v8

We have come a long way together.
Wir haben gemeinsam einen weiten Weg zurückgelegt.
Europarl v8

It has come a long way, and it has taken a long time.
Ein langer Weg musste zurückgelegt werden, und es hat lange gedauert.
Europarl v8

We have also come a long way in respect of launching the Eurodac system.
Auch bei der Einführung des Eurodac-Systems sind wir bereits weit gekommen.
Europarl v8

So Afghanistan, for all its problems, has come a long way.
Deshalb hat Afghanistan trotz all seiner Probleme viel erreicht.
Europarl v8

Since then we have come a long way together.
Wir sind seitdem gemeinsam einen langen Weg gegangen.
Europarl v8

We have come a long way, in particular with regard to the European Commission.
Wir haben viel erreicht, vor allem in Bezug auf die Europäische Kommission.
Europarl v8