Translation of "Come into mind" in German

When we gather the defilements, they come into the one mind.
Wenn wir die Kilesas versammeln, kommen sie in den einen Citta.
ParaCrawl v7.1

We are not conscious of all thoughts that come into our mind.
Wir sind uns nicht aller Gedanken bewusst, die durch unseren Kopf gehen.
ParaCrawl v7.1

Unwelcomed, worrying thoughts about present circumstances come into my mind.
Sorgenvolle Gedanken über aktuelle Lebensumstände kommen mir unerwünschterweise in den Sinn.
ParaCrawl v7.1

Such thoughts come into his mind.
Solche Gedanken kommen manchen in den Sinn.
ParaCrawl v7.1

Describe, in single words only the good things that come into your mind about your mother.
Beschreiben Sie kurz... nur die guten Dinge, die Ihnen über lhre Mutter einfallen.
OpenSubtitles v2018

Describe, in single words, only the good things that come into your mind about your mother.
Beschreiben Sie nur die guten Dinge, die Ihnen über... Ihre Mutter einfallen.
OpenSubtitles v2018

Describe in single words only the good things that come into your mind... about your mother.
Beschreiben Sie kurz nur die guten Dinge, die Ihnen über lhre Mutter einfallen.
OpenSubtitles v2018

Describe in single words only the good things that come into your mind about your mother.
Beschreiben Sie kurz nur die guten Dinge, die Ihnen über lhre Mutter einfallen.
OpenSubtitles v2018

Sometimes, a Sahaja Yogi will find, an emotion will come into his mind.
Manchmal entdeckt ein Sahaja Yogi, dass ein emotionaler Gedanke in sein Bewusstsein kommt.
ParaCrawl v7.1

You can't arrange for only good and useful thoughts to come into your mind.
Ihr könnt es nicht einrichten, dass nur gute und nützliche Gedanken in eurem Geist auftauchen.
ParaCrawl v7.1

In the course of the day, when these persons come into your mind, send metta to them.
Tagsüber, wenn dir diese Menschen in den Sinn kommen, dann sende ihnen Metta.
ParaCrawl v7.1

The incense that you burned in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, you and your fathers, your kings and your princes, and the people of the land, didn't Yahweh remember them, and didn't it come into his mind?
Ich meine ja, der HERR habe gedacht an das Räuchern, so ihr in den Städten Juda's und auf den Gassen zu Jerusalem getrieben habt samt euren Vätern, Königen, Fürsten und allem Volk im Lande, und hat's zu Herzen genommen,
bible-uedin v1

For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind.
Denn siehe, ich will einen neuen Himmel und eine neue Erde schaffen, daß man der vorigen nicht mehr gedenken wird noch sie zu Herzen nehmen;
bible-uedin v1

Will it come into your mind after I am gone like some dark serpent that now and then raises its head and says, "Suppose, just suppose, it was my Judith?"
Kommt Ihnen, seit ich fort bin, manchmal ein Gedanke, einer dunklen Schlange gleich, die den Kopf hebt und sagt: "Angenommen, nur angenommen, es war meine Judith?"
OpenSubtitles v2018

"For, behold, I create new heavens and a new earth; and the former things shall not be remembered, nor come into mind.
Denn siehe, ich will einen neuen Himmel und eine neue Erde schaffen, daß man der vorigen nicht mehr gedenken wird noch sie zu Herzen nehmen;
bible-uedin v1

You did start out good with your idea of teamwork, of being open to the ideas which come into your mind, because some do have origin outside your personality.
Du bist gut mit der Idee von Teamwork herausgekommen, offen sein für die Ideen, die in deinen Verstand kommen, weil einige den Ursprung außerhalb deiner Persönlichkeit haben.
ParaCrawl v7.1

When death comes, all sorts of thoughts are going to come crowding into your mind — regret about things you haven't yet been able to do, regret about things you did do, memories of people you have loved and will have to leave.
Wenn der Tod naht, werden Ihnen alle möglichen Gedanken durch den Kopf schießen – Bedauern über Sachen, die sie nicht tun konnten, Bedauern über Dinge, die Sie getan haben, Erinnerungen an Menschen, die Sie geliebt haben und nun zurücklassen müssen.
ParaCrawl v7.1

In the body the axis of this bridge is the higher counterpart of the sign of Aquarius, over which the flashes of intuition come into our mind.
Die Achse dieser Brücke ist im Körper die höhere Entsprechung des Zeichens Wassermann, über die Blitze der Intuition in unser Denken gelangen.
ParaCrawl v7.1

The thoughts that come into the mind while watching the Taj Mahal of Agra is not just its phenomenal beauty, but the immense love which was the reason behind its construction.
Die Gedanken, die den Verstand erben, während, das Taj Mahal von Agra aufzupassen nicht gerade seine phänomenale Schönheit ist, aber die unermessliche Liebe, die der Grund hinter seinem Aufbau war.
ParaCrawl v7.1

But if you could say this within yourself, why did it not come once into your mind to put these laws into practice with yourself?
Da du aber bei dir also reden konntest, – warum fiel es dir dabei nicht auch einmal in den Sinn, diese Gesetze bei dir selbst in die Tat übergehen zu lassen?
ParaCrawl v7.1

And which is a very dangerous thing because by this centre blocked we get horrible diseases like angina, spondylitis and all kinds of negative thoughts come into our mind.
Das ist sehr gefährlich, denn wenn dieses Zentrum blockiert ist können furchtbare Krankheiten entstehen wie Angina, Spondylitis und es kommen viele negative Gedanken auf.
ParaCrawl v7.1