Translation of "Come to" in German

However, Robert Mugabe will not come to the negotiating table unless forced to do so.
Aber Robert Mugabe wird nur unter Zwang und unfreiwillig an den Verhandlungstisch kommen.
Europarl v8

I must come back here to the rapporteur and appeal to my fellow Members.
Hier darf ich auf den Berichterstatter zurückkommen und an meine Kollegen appellieren.
Europarl v8

Having said this, I just would like also to come back to the question of the visa fees.
Ich möchte jedoch auch noch auf die Frage der Visagebühren zu sprechen kommen.
Europarl v8

We should not be choosing to come to Strasbourg at all.
Daher sollten wir befürworten, nicht mehr nach Straßburg zu kommen.
Europarl v8

I hope that what you announced will come to fruition.
Ich hoffe, dass Ihre Ankündigungen in Erfüllung gehen werden.
Europarl v8

If the conflict continues, the time will have to come for sanctions.
Wenn sich der Konflikt fortsetzt, ist die Zeit für Sanktionen gekommen.
Europarl v8

I now come to the priorities highlighted in your draft resolution.
Ich komme nun zu den in Ihrem Entschließungsentwurf herausgestellten Prioritäten.
Europarl v8

Overall, you come to the conclusion that the regulations must be simplified.
Insgesamt kommen Sie zu dem Schluss, dass die Regelungen vereinfacht werden müssen.
Europarl v8

Cotton has come to symbolise this situation.
Baumwolle ist bezeichnend für diese Situation.
Europarl v8

You can come to my office and we will check it together.
Sie können in mein Büro kommen und wir werden dies gemeinsam prüfen.
Europarl v8

Finally, let me come back to where I started.
Lassen Sie mich zum Schluss auf das zurückkommen, womit ich angefangen habe.
Europarl v8

With that, I come to the point which is most important for me: information.
Damit komme ich zum für mich wichtigsten Punkt, nämlich der Information.
Europarl v8

I would like to come back to what is, in my opinion, a fundamental matter.
Ich möchte auf etwas zurückkommen, das meiner Ansicht nach eine Grundsatzfrage darstellt.
Europarl v8