Translation of "Come to your mind" in German

What images come to your mind when you think of him?
Welche Bilder kommen einem in den Sinn, wenn man an ihn denkt?
GlobalVoices v2018q4

So the ideas and the narratives of Al-Qaeda come to your mind immediately.
So, die Ideen und die Erzählungen von Al-Quaida sind Ihnen sofort präsent.
TED2020 v1

So these symbols and these leaders come to your mind immediately.
So, diese Symbole und diese Führer sind Ihnen sofort präsent.
TED2013 v1.1

Many passages will come to your mind which bear out that statement.
Viele Abschnitte werden euch in den Sinn kommen, die diese Aussage bekräftigen.
ParaCrawl v7.1

Come to your mind is the way.
Kommen zu Ihrem Verstand ist die Art und Weise.
ParaCrawl v7.1

Spontaneously name three terms that come to your mind about PSI.
Nennen Sie spontan drei Schlagwörter, die Ihnen zu PSI spontan einfallen.
ParaCrawl v7.1

If you come to your mind a storm…
Wenn Sie kommen, ein Sturm in den Sinn…
ParaCrawl v7.1

We collect on this page a lot of the issues that come to your mind.
Wir stellen auf dieser Seite viele Fragen, die Ihnen einfallen, zusammen.
CCAligned v1

Also in the diary it is possible to write down various ideas which come to your mind.
Auch kann man ins Tagebuch verschiedene Ideen aufzeichnen, die Ihnen einfallen.
ParaCrawl v7.1

How did the idea to study in Germany come to your mind?
Wie bist du auf die Idee gekommen, in Deutschland zu studieren?
ParaCrawl v7.1

How did the idea to do your doctorate in Germany come to your mind?
Wie bist du auf die Idee gekommen, in Deutschland zu promovieren?
ParaCrawl v7.1

Give on them answers which the first will come to your mind.
Geben Sie auf ihnen die Antworten, die von erstem Ihnen einfallen werden.
ParaCrawl v7.1

Many times a day a particular person might come to your mind.
Vielleicht kommt dir eine bestimmte Person viele Male am Tag in den Sinn.
ParaCrawl v7.1

For all those who can come to your mind.
Für alle, die in den Sinn kommen können.
ParaCrawl v7.1

It didn't come to your mind that somebody has a thought, just on its own?
Dass jemand von allein auf einen Gedanken kommt, fällt euch wohl nicht ein?
OpenSubtitles v2018

Presumably cities are not the first places that come to your mind when thinking of traveling green.
Vermutlich sind Städte nicht die Ersten auf der Rangliste, wenn ihr an grünes Reisen denkt.
ParaCrawl v7.1

These are primary changes that come to your mind to incrementally scale the results.
Dies sind primäre Veränderungen, die in den Sinn kommen, um schrittweise die Ergebnisse skalieren.
CCAligned v1

Don’t hesitate to ask whatever questions come to your mind regarding your operation.
Zögern Sie nicht und fragen Sie alles, was Sie im Zusammenhang mit Ihrer Operation interessiert.
ParaCrawl v7.1