Translation of "Come under" in German

Some of us have come under more than a little pressure in our home countries regarding this.
Einige von uns sind in ihren Heimatländern dabei nicht wenig unter Druck geraten.
Europarl v8

Once again, these issues come under the domestic legal system of the Member States.
Noch einmal, diese Fragen fallen unter das nationale Rechtssystem der Mitgliedstaaten.
Europarl v8

In times of crisis, undertakings come under increasing pressure.
In Zeiten der Krise wächst der Druck auf Unternehmer.
Europarl v8

The VAT system too will come under pressure from the euro.
Auch das Mehrwertsteuersystem wird durch den Euro unter Druck geraten.
Europarl v8

Road traffic employment will similarly come under threat.
Die Beschäftigung im Bereich des Landverkehrs wäre in gleicher Weise gefährdet.
Europarl v8

Austrian aerodromes also come under this new rule.
Die österreichischen Flughäfen fallen ebenfalls unter diese neue Regel.
Europarl v8

The first of these objectives come under the Community's environmental policy.
Die ersten dieser Ziele fallen unter die Umweltpolitik der Gemeinschaft.
Europarl v8

These budget lines must come under development cooperation and not under external relations.
Diese Haushaltslinien müssen unter Entwicklungszusammenarbeit fallen und nicht unter externe Maßnahmen.
Europarl v8

So far it has not been possible because pensions do not come under the European Parliament's mandate!
Bisher ist das nicht möglich, weil es nicht in unsere Zuständigkeit fällt!
Europarl v8

This is the group, therefore, that should come under this regulation as soon as possible.
Auf diese Gruppe muss die Verordnung deshalb so schnell wie möglich angewandt werden.
Europarl v8