Translation of "Comes to a head" in German

The situation comes to a head in Cannes.
In Cannes spitzt sich die Situation zu.
ParaCrawl v7.1

The situation comes to a head in a parking place in Los Angeles.
Bei einem Parkplatz in Los Angeles spitzt sich die Situation drastisch zu.
ParaCrawl v7.1

The turning point of the story where the conflict comes to a head.
Der Wendepunkt der Geschichte, an dem der Konflikt der Höhepunkt erreicht.
ParaCrawl v7.1

The situation comes to a head in a dramatic showdown in the lawyer’s office.
Schließlich kommt es zu einem dramatischen Showdown in den Räumen der Anwaltspraxis.
ParaCrawl v7.1

The economic crisis comes to a head.
Die Wirtschaftskrise verschärft sich weiter.
EUbookshop v2

It comes to a head case!
Es kommt zu einem Kopfgehäuse!
CCAligned v1

Everything comes to a head when Betsy decides to cure the wife by getting her to visit a voodoo priest.
Alles spitzt sich zu, als Betsy beschließt, zur Heilung der Ehefrau einen Voodoo-Priester aufzusuchen.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately, the big issue of energy dependence comes to a head whenever a political crisis and political antagonism between Russia and Ukraine occur.
Leider spitzt sich das große Thema der Energieabhängigkeit jedes Mal dann zu, wenn es zwischen Russland und der Ukraine kriselt und ein politischer Antagonismus zu Tage tritt.
Europarl v8

The country’s factions each have good reason to compromise before the conflict comes to a head.
Die verschiedenen Interessengruppen innerhalb des Landes haben alle gute Gründe, einen Kompromiss zu finden, bevor der Konflikt sich zuspitzt.
News-Commentary v14

You know, if my memory's right... the spur that runs under here comes to a head in a mile.
Wisst ihr, wenn ich mich richtig erinnere kommt der Gang da unten in etwa einer Meile wieder an die Oberfläche.
OpenSubtitles v2018

In all events, the problem comes to a head in paragraph 3 which seeks to establish that a clause becomes null and void when it implies that the contract comes to be executed in a manner that diverges substantially from what one of the parties, — one, Madam President, could reasonably expect.
Ich möchte deshalb vor allem auf den Änderungsantrag 1 eingehen, der anregt, den Vorschlag für eine Entscheidung in einen Vorschlag für eine Richtlinie umzuwandeln.
EUbookshop v2

At the beginning of the 1990s, the situation in the automotive industry comes to a head: international competition is becoming tougher, price pressure is rising.
Anfang der neunziger Jahre spitzt sich die Situation in der Automobilindustrie zu: Der internationale Wettbewerb wird härter, der Preisdruck steigt.
ParaCrawl v7.1

The situation comes to a head when, feeling thoroughly depressed, she returns to their holiday home one night where she is obliged to listen to her mother and Erik cavorting loudly in the bedroom.
Die Situation spitzt sich zu, als sie eines Nachts deprimiert ins Ferienhaus zu rückkommt und mit anhören muss, wie ihre Mutter und Erik sich lautstark im Schlafzimmer vergnügen.
ParaCrawl v7.1

The conflict between Gropius – who believes the Bauhaus should accept outside commissions – and Itten – who is opposed to this on principle – comes to a head.
Der Konflikt zwischen Gropius, der eine Öffnung des Bauhauses für Auftragsarbeit fordert, und Itten, der dies prinzipiell ablehnt, spitzt sich zu.
ParaCrawl v7.1

The conflict that has been smouldering for decades between the majority Hutu population and the smaller but economically and politically dominant Hutu minority comes to a head when an assassination occurs that will have serious consequences.
In dem seit vielen Jahrzehnten schwelenden Konflikt zwischen der Bevölkerungsmehrheit der Hutus und den politisch wie wirtschaftlich dominierenden Tutsis kommt es zu einem Attentat mit schwerwiegenden Folgen.
ParaCrawl v7.1

The situation comes to a head when the gardener Antonio comes in and reports that a man has jumped from the balcony into the garden.
Die Situation spitzt sich zu, als der Gärtner Antonio dazukommt und vom Sprung eines Mannes vom Balkon in den Garten erzählt.
ParaCrawl v7.1

All this comes to a head with the 1848 revolution and the Communist Manifesto which can be understood as the Aufhebung of the previous Utopian movements and much else... [emphasis added]
All dies erreicht seinen Höhepunkt in der Revolution des Jahres 1848 und dem Kommunistischen Manifest, das als die Aufhebung der früheren utopischen Bewegungen und vieles anderen gelten kann... (Hervorhebung hinzugefügt)
ParaCrawl v7.1

The process comes to a head this week, because as of Sunday 24 June (Sunday is the first day in the Arab working week) women can officially drive cars around the streets with the very first driving licences issued in recent weeks.
Dieser Prozess erreicht in dieser Woche seinen Höhepunkt, da die Frauen ab diesem Sonntag, dem 24. Juni, (Sonntag ist der erste Arbeitstag in der arabischen Woche) mit den in den letzten Wochen ausgestellten ersten Führerscheinen offiziell mit ihren Fahrzeugen die Straßen befahren dürfen.
ParaCrawl v7.1

The paradox is that just when everything comes to a head, the one thing both partners need to do is to communicate so that they can disentangle their former life together.
Das Paradoxe ist, dass man gerade wenn sich die Dinge zuspitzen, miteinander kommunizieren können muss, um das gemeinsame Zusammenleben zu entflechten.
ParaCrawl v7.1

The fight for equal rights, which comes to a head in the March on Washington, throws the country into turmoil.
Der Kampf um Gleichberechtigung, der im Marsch auf Washington seinen Höhepunkt findet, versetzt das Land in Aufruhr.
ParaCrawl v7.1

In the specific viewing of (a picture of) a corpse, this perceptual inconsistency comes to a head: we are torn between not-daring-to-look and being-unable-to-look-away.
Beim speziellen Betrachten (des Bildes) einer Leiche spitzt sich diese perzeptive Widersprüchlichkeit zu: Wir schwanken zwischen Nicht-Hinsehen-Können und Trotzdem-Hinsehen-Wollen.
ParaCrawl v7.1

When the crisis and confrontation comes to a head and the search for a revolutionary movement becomes ever more pressing, the reformists from the left try everything to diffuse the situation.
Während sich die Krisen und Auseinandersetzungen zuspitzen und die Frage nach der revolutionären Bewegung sich immer drängender stellt, setzen Reformisten von links alles daran, die Situation zu entschärfen.
ParaCrawl v7.1

The plot comes to a head as the existence of the dustbin inhabitants is threatened...
Die Handlung spitzt sich zu, als die Existenz der Tonnenbewohner auf dem Spiel zu stehen droht...
ParaCrawl v7.1