Translation of "Comes to mind" in German

Another thought comes to mind.
Eine weitere Überlegung kommt mir in den Sinn.
Europarl v8

An example from the sporting world comes to mind.
Dazu fällt mir ein Beispiel aus der Welt des Sports ein.
Europarl v8

And anything else that comes to mind.
Und alles zu berichten, was ihm einfällt.
OpenSubtitles v2018

I can imagine what might be the first question that comes to your mind.
Ich kann mir vorstellen, welche Frage Ihnen zuerst in den Sinn kommt.
TildeMODEL v2018

And the first word that comes to mind is...
Und das erste Wort, was mir einfällt, ist...
OpenSubtitles v2018

Uh, no. No one comes to mind.
Nein, da fällt mir niemand ein.
OpenSubtitles v2018

The term "tone-deaf" comes to mind.
Der Begriff "unmusikalisch" kommt mir in den Sinn.
OpenSubtitles v2018

Just sing whatever comes to mind.
Sing einfach, was dir in den Sinn kommt.
OpenSubtitles v2018

What comes to mind when I say,
Was kommt euch in den Sinn, wenn ich sage...
OpenSubtitles v2018