Translation of "Comfort zone" in German

And you need to get outside your comfort zone.
Sie müssen sich aus Ihrer Komfortzone herauswagen.
TED2020 v1

Be willing to take small risks that get you out of your comfort zone.
Seien Sie bereit, Risiken einzugehen, die Sie aus Ihrer Komfortzone holen.
TED2020 v1

And this requires us to get out of our comfort zone and take some risks.
Und dafür mussten wir aus unserer Komfortzone raus und ein paar Risiken eingehen.
TED2020 v1

So first, you need to take some risks and get out of your comfort zone.
Zuerst müssen Sie Risiken eingehen und aus Ihrer Komfortzone raus.
TED2020 v1

That is the very definition of being stuck in a comfort zone.
Das ist die Definition in einer Komfortzone festzusitzen.
TED2020 v1

Success takes place outside one's comfort zone.
Erfolg findet außerhalb der Komfortzone statt.
Tatoeba v2021-03-10

In fact, stepping out of one’s comfort zone may offer significant benefits.
Tatsächlich könnte das Verlassen der eigenen Komfortzone deutliche Vorteile bieten.
News-Commentary v14

Okay. But I'm really stepping outside of my comfort zone here.
Okay, aber ich bewege mich damit echt außerhalb meiner Komfortzone.
OpenSubtitles v2018

So I double dare you to take yourself out of your comfort zone.
Also fordere ich dich heraus, deine Wohlfühlzone zu verlassen.
OpenSubtitles v2018

The point is to push you beyond your comfort zone.
Der Punkt ist, dich über deine Komfortzone zu bewegen.
OpenSubtitles v2018

But, uh, I'm gonna step out of my comfort zone.
Aber ich werde aus meiner Komfortzone herauskommen.
OpenSubtitles v2018

Here's the thing about our comfort zone:
Die Sache mit unserer Komfortzone ist die:
OpenSubtitles v2018

I mean, it's not my comfort zone, but I'm good.
Nicht meine Komfortzone, aber es geht mir gut.
OpenSubtitles v2018

Yeah, but humans are my comfort zone. Dogs... not so much.
Ja, aber Menschen sind meine Komfortzone.
OpenSubtitles v2018

Christ, I am way outside my comfort zone right now.
Scheiße, ich bin gerade ziemlich weit von der Komfortzone entfernt.
OpenSubtitles v2018

Bay, you really need to... learn to leave your comfort zone. Why?
Bay, du musst wirklich... lernen, deine Komfortzone zu verlassen.
OpenSubtitles v2018

It's a little out of my comfort zone, sure.
Klar, es ist jenseits meiner üblichen Wohlfühlzone.
OpenSubtitles v2018

Bernie, it's good for you to get out of your comfort zone, meet some people.
Es tut dir gut, deine Komfortzone zu verlassen und Leute kennenzulernen.
OpenSubtitles v2018