Translation of "Coming in 2014" in German

The new Opel Vivaro is coming in early summer 2014 – with new design, new engines and new technologies inside and out.
Der neue Opel Vivaro kommt ab Frühsommer 2014 – mit neuem Design, neuen Motoren und neuen Technologien über wie unter dem Blechkleid.
ParaCrawl v7.1

Foreign Minister Frank-Walter Steinmeier today (9 February) visited Afghanistan to assure the country of Germany ’s continued support even after the changes coming up there in 2014.
Außenminister Frank-Walter Steinmeier reiste heute (09.02.) nach Afghanistan, um dem Land auch im Angesicht der bevorstehenden Umbrüche die deutsche Unterstützung über 2014 hinaus zuzusichern.
ParaCrawl v7.1

The nineteen year old was clearly on-form and two decent starts in the motos helped lay the base for his biggest achievement yet in Grand Prix since coming to Qatar in 2014 as a wild-card.
Der 19-jährige war sichtlich in Top-Form und zwei sichere Starts in den Motos halfen ihm dabei die Grundlage für seine größte Errungenschaft im Grand Prix seit Katar 2014 als Wild Card zu legen.
ParaCrawl v7.1

Through its IPID programme (International Promovieren in Deutschland), the DAAD also funds two graduate schools and has achieved great success with its Young Engineers Programme (60 students coming to Germany in 2014).
Der DAAD fördert überdies über das IPID-Programm (International Studieren in Deutschland) zwei Promotionskollegs und erzielt große Erfolge mit dem Jungingenieurspogramm (2014 fuhren 60 Studenten nachDeutschland).
ParaCrawl v7.1

Together with the general availability of Update 2.50 for X Rebirth, which will be released soon, bringing a new menu system, external camera, new small shipyards and many other improvements, we are happy to announce today the DLC - X Rebirth: The Teladi Outpost - coming in December 2014:
Gemeinsam mit der Veröffentlichung von Update 2.50 für X Rebirth, das bald verfügbar sein wird und neben einem neuen Menüsystem, externer Kameraansicht und neuen Schiffswerften für kleinere Schiffe noch viele weitere Neuerungen mit sich bringt, freuen wir uns einen im Dezember 2014 erscheinenden DLC ankündigen zu dürfen:
ParaCrawl v7.1

This month, Dennie Heye speaks to Jill about her reflections on the SLA Leadership Summit, what is coming up in 2014, the theme for this year and some of her interesting hobbies.
Dieser Monat, Dennie Heye spricht mit Jill über ihre Reflexionen auf dem SLA Leadership Summit, was demnächst in 2014, das Thema für dieses Jahr und einige ihrer interessanten Hobbys.
CCAligned v1

The concern, which has been expressed from time to time, that the peninsula could become a "new Kosovo"112 appears to be coming true in 2014.
Die zuweilen geäußerten Befürchtungen, die Halbinsel könne sich zu einem "neuen Kosovo" entwickeln,112 scheinen sich 2014 zu erfüllen.
ParaCrawl v7.1

She also writes columns/articles and her first book is coming out in January 2014 called "We, the Women-Germany".
Außerdem schreibt sie Kolumnen und Artikel für die Presse und im Januar 2014 wird ihr erstes Buch erscheinen „We are the Women-Germany“.
ParaCrawl v7.1

The manufacturing sector is set to play a pivotal role in the recovery of the Austrian economy both in the coming months and in 2014, as domestic demand is adversely affected by unfavourable trends in the employment market.
Der Produktionssektor wird sowohl in den kommenden Monaten als auch 2014 eine ganz entscheidende Rolle fÃ1?4r die Belebung der österreichischen Wirtschaft spielen, da die Inlandsnachfrage durch die ungÃ1?4nstigen Arbeitsmarkttrends unter Druck steht.
ParaCrawl v7.1

We are already excited about presenting at ICE Totally Gaming, coming up in February 2014.
Wir freuen uns bereits sehr im Februar 2014, mit einer Präsentation auf der ICE Totally Gaming vertreten zu sein.
ParaCrawl v7.1

Otherwise, Germany is Liechtenstein’s principal trading and economic partner, with approximately 38 per cent of Liechtenstein’s total imports coming from Germany in 2014 (not taking into account Switzerland).
Daneben ist Deutschland der wichtigste Handels- und Wirtschaftspartner: 2014 kamen etwa 38% Prozent aller Importe (ohne Schweiz) aus Deutschland.
ParaCrawl v7.1

The rule will come into effect in 2014.
Diese Regelung trat 2014 in Kraft.
WikiMatrix v1

This comes in autumn 2014 to the start.
Diese geht im Herbst 2014 an den Start.
ParaCrawl v7.1

Stage IV has come into effect in 2014 and will almost eliminate NOx.
Die Stufe IV trat 2014 in Kraft und wird fast alle Stickoxidemissionen verbieten.
ParaCrawl v7.1

We originally thought the game would come out in 2014.
Anfangs dachten wir das Spiel wird 2014 erscheinen.
ParaCrawl v7.1

The Directive for ADR mechanisms is to come into effect in 2014 and the one for online disputes in 2015.
Die Richtlinie für ADR-Mechanismen soll 2014 und jene für Online-Streitfälle 2015 in Kraft treten.
ParaCrawl v7.1

This has been addressed by extending Progress Microfinance activities into three new Member States in 2013 (Denmark, Slovakia and the UK) with two more to come in 2014 (Sweden and Croatia).
Dieser Problematik wurde durch die Ausweitung der Tätigkeiten der Progress-Mikrofinanzierung auf drei neue Mitgliedstaaten im Jahr 2013 (Dänemark, Slowakei und Vereinigtes Königreich) und zwei weitere im Jahr 2014 (Schweden und Kroatien) begegnet.
TildeMODEL v2018

The new programme, which is due to come into force in 2014, has already received a broadly positive response in the EU Council working group on education and from members of the European Parliament.
Das neue Programm, das 2014 anlaufen soll, hat in der Arbeitsgruppe „Bildung“ des Rates und unter Mitgliedern des Europäischen Parlaments bereits ein positives Echo gefunden.
TildeMODEL v2018

Optimized combustion alone is sufficient for compact-class passenger cars to satisfy the European Commission’s NOx emissions limit of 80 milligrams per kilometer, which will come into force in 2014.
Eine optimierte Verbrennung kann bei Fahrzeugen der Kompaktklasse genügen, um die von der EU-Kommission vorgegebene NOx-Emissionsgrenze von 80 Milligramm pro Kilometer für Pkw im Jahr 2014 zu erreichen.
ParaCrawl v7.1

I did a lot of research on the company and the city of Hamburg and made the decision to come here in January 2014 – and it was for sure a good one!
Ich habe mich sehr intensiv über das Unternehmen und die Stadt informiert und traf schließlich im Januar 2014 die Entscheidung herzukommen – und das war definitiv eine gute Wahl!
ParaCrawl v7.1

The rare earth vanadate catalyser is a high temperature resistant, fully extruded product for a new generation of truck motors now being developed to meet the Euro6 emission standard, which is expected to come into force in 2014.
Der sogenannte Seltenerdvanadat-Katalysator ist ein hochtemperaturbeständiges Schlüsselprodukt für eine neue Generation von LKW Motoren, die derzeit für die voraussichtlich ab 2014 geltende EURO6 Norm entwickelt werden.
ParaCrawl v7.1

However, due to the new LMP1 regulations that will come into effect in 2014, Audi Sport factually redeveloped every single component.
Das neue LMP1-Reglement, das 2014 in Kraft tritt, sorgte jedoch dafür, dass Audi Sport faktisch jedes Bauteil neu entwickelt hat.
ParaCrawl v7.1

With depreciation slightly up year on year, Group net income will come in below the 2014 figure, due to lower special income and a tax rate of slightly more than 50 percent.
Bei leicht steigenden Abschreibungen im Vergleich zum Vorjahr wird der Konzernjahresüberschuss auf Grund geringerer Sondererträge und einer Steuerquote von etwas mehr als 50 Prozent unter dem Wert des Jahres 2014 liegen.
ParaCrawl v7.1

These types of guidelines for the output of secondary emissions NH 3, CH 4, and N 2 O are also currently under discussion in the European Union and will potentially be integrated in EU6, which comes into force in 2014, but will certainly be included in subsequent legislation.
Derartige Richtlinien für den Ausstoß der Sekundäremissionen NH 3, CH 4 und N 2 O werden aktuell ebenfalls in der Europäischen Union diskutiert und werden ggf. noch in die 2014 in Kraft tretende EU6, auf jeden Fall jedoch in eine spätere Gesetzgebung integriert werden.
EuroPat v2

Such guidelines for the discharge of the secondary emissions NH 3, CH 4, and N 2 O are also currently under discussion in the European Union and are possibly to be integrated in EU6, which comes into force in 2014, but will in any event be integrated into a subsequent legislation.
Derartige Richtlinien für den Ausstoß der Sekundäremissionen NH 3, CH 4 und N 2 O werden aktuell ebenfalls in der Europäischen Union diskutiert und sollen ggf. noch in die 2014 in Kraft tretende EU6, auf jeden Fall jedoch in eine spätere Gesetzgebung integriert werden.
EuroPat v2