Translation of "Commendation" in German

He should have the commendation of this Chamber.
Er sollte die Empfehlung unseres Parlaments erhalten.
Europarl v8

Despite its shortcomings, the project under debate merits commendation.
Trotz seiner Defizite verdient der vorliegende Entwurf jedoch Lob.
Europarl v8

He confessed and I got a letter of commendation.
Er gestand, und ich bekam eine Anerkennung.
OpenSubtitles v2018

The presidente himself gave us a commendation.
Der Presidente selbst hat uns sein Lob ausgesprochen.
OpenSubtitles v2018

We should send a letter of commendation to the Armed Forces Radio Network.
Wir sollten eine Empfehlung an den Radiosender der Army schicken.
OpenSubtitles v2018

Hell yeah, they let me back in... with commendation.
Ja, Mann, sie haben mich zurückgenommen, und zwar mit Anerkennung.
OpenSubtitles v2018

On other items he has been suberb and he deserves our commendation.
In anderen Dingen war er phantastisch, und er verdient unser Lob.
EUbookshop v2

You're up for a commendation.
Sie haben Ihnen eine Belobigung ausgestellt.
OpenSubtitles v2018

She received a commendation and a pay raise.
Sie erhielt eine Belobigung und eine Lohnerhöhung.
OpenSubtitles v2018

I mean, I'm kind of looking for a commendation where I'm a...
Ich meine, ich bin auf eine Empfehlung aus, wo ich...
OpenSubtitles v2018

I should get a commendation for that.
Ich sollte eine Belobigung dafür bekommen.
OpenSubtitles v2018

Well, what do I get... a commendation?
Was bekomme ich... eine Belobigung?
OpenSubtitles v2018

The High Council has issued a commendation for the entire crew of the Rotarran.
Der Hohe Rat hat der Crew der Rotarran ein Lob ausgesprochen.
OpenSubtitles v2018