Translation of "Commercial break" in German

That's why I said that this is a commercial break.
Deshalb sagte ich, dass dies eine Werbepause ist.
TED2013 v1.1

Well, looks like it's time for our first commercial break.
So, es scheint Zeit für die erste Werbepause zu sein.
OpenSubtitles v2018

See you after the commercial break
Wir sehen uns nach der Werbung.
OpenSubtitles v2018

After another commercial break, the banter continued with Ferguson sitting behind a desk.
Nach einer weiteren Werbeunterbrechung saß Ferguson an seinem Schreibtisch.
WikiMatrix v1

In the commercial break the mysterious caller then threatens to detonate a bomb.
In der Werbepause droht der unbekannte Anrufer dann eine Bombe explodieren zu lassen.
ParaCrawl v7.1

During a commercial break, I was sexually assaulted against an exterior wall of that house.
Während einer Werbepause, Ich wurde sexuell gegen eine Außenwand dieses Hauses angegriffen.
ParaCrawl v7.1

This is by far the best commercial for Prison Break ever.
Dieses ist bei weitem die beste Werbung für Ausbruch aus dem Gefängnis überhaupt.
ParaCrawl v7.1

And each commercial break is about 6 minutes.
Jede Werbepause ist ca. 6 Minuten lang.
ParaCrawl v7.1

In a BBC interview the finder tells about his big day after a short commercial break.
Bei der BBC erzählt er nach einer kurzen Werbung von seinem großen Tag.
ParaCrawl v7.1

We stop for a quick commercial break, and then we come back to the traditional systems.
Wir machen eine kurze Werbepause, und kommen dann wieder zurück zu den traditionellen Systemen.
TED2013 v1.1

Well,uh,during this commercial break,I will seriously be rethinking things.
Nun ja, während dieser Werbeunterbrechung werde ich ernsthaft über manche Dinge nochmal nachdenken.
OpenSubtitles v2018

But before you take the oil wells, remember we're taking a three- minute commercial break!
Genau, aber bevor Sie die Ölquellen einnehmen, nicht vergessen: Wir brauchen eine dreiminütige Werbepause!
OpenSubtitles v2018