Translation of "Commercial conditions" in German

Consequently, the coexistence within the EU of different commercial conditions resulted in a fragmentation of the internal market.
Infolgedessen war der Binnenmarkt aufgrund des Nebeneinanderbestehens unterschiedlicher Handelsbedingungen innerhalb der Gemeinschaft fragmentiert.
TildeMODEL v2018

Such oils cannot be refined under commercial conditions.
Solche Öle können nicht unter wirtschaftlichen Bedingungen raffiniert Werden.
EuroPat v2

Also of importance is the feasibility of manufacturing under current commercial conditions.
Von Bedeutung ist auch die Realisierbarkeit unter den heute üblichen Bedingungen.
EuroPat v2

This order is obligatory and these General Commercial Conditions are an integral part of it.
Diese Bestellung und diese Allgemeine Geschäftsbedingungen bilden ihren integrierten Bestandteil.
ParaCrawl v7.1

Detailed commercial conditions for all customer accounts are established by an Elmark Automatyka Sp.
Ausführliche Handelsbedingungen für alle Kundenkonten werden von Mitarbeitern von Elmark Automatyka Sp.
ParaCrawl v7.1

An application under commercial conditions requires the explicit permission of the website owner / author.
Ein Einsatz unter kommerziellen Bedingungen bedarf der ausdrücklichen Genehmigung des Webseiteninhabers/Autors.
ParaCrawl v7.1

Do not satisfy the commercial conditions or suitability for a definite aim;
Nicht erfüllen, die kommerziellen Bedingungen oder Eignung für einen bestimmten Zweck;
CCAligned v1

We have good prices and commercial conditions for many brands you may need.
Wir haben gute Preise und Geschäftsbedingungen für viele Marken die Sie benötigen.
CCAligned v1

These Commercial Terms and Conditions were published on 01.04.2009.
Diese Geschäftsbedingungen wurden am 01.04.2009 verkündet.
CCAligned v1

Each wind farm operates under a unique set of commercial conditions.
Jeder Windpark läuft unter einer Reihe individueller wirtschaftlicher Bedingungen.
ParaCrawl v7.1

The pricelist of services is an integral part of the General Commercial Terms and Conditions.
Die Preisliste für die Dienstleistungen ist unbedingter Bestandteil der Allgemeinen Geschäftsbedingungen.
ParaCrawl v7.1

Agreement sets out the commercial conditions in advance - for reduced reaction times!
Vertrag regelt die kaufmännischen Bedingungen im Vorfeld - dadurch verkürzte Reaktionszeiten!
ParaCrawl v7.1

Likewise, they were marketed in the Community through comparable sales channels and under similar commercial conditions.
Zudem wurde die betroffene Ware in der Gemeinschaft über vergleichbare Absatzkanäle und unter ähnlichen Geschäftsbedingungen vertrieben.
DGT v2019

Businesses are already entitled to negotiate a higher interest rate in the contract or to include a higher rate in their commercial conditions.
Unternehmen haben bereits das Recht, höhere Zinssätze in Verträgen auszuhandeln oder in ihre Geschäfts­bedingungen aufzunehmen.
TildeMODEL v2018

This discretion of the general partner extends also to the setting up of IPSP prices and other commercial conditions.
Die Handlungsfreiheit des Komplementärs erstreckt sich auch auf die Preisgestaltung der IPSP und die sonstigen Geschäftsbedingungen.
EUbookshop v2

We expect favorable commercial conditions and high quality products, in return offering long-term cooperation.
Wir erwarten günstige Handelsbedingungen und qualitativ hochwertige Produkte, im Gegenzug bieten wir eine langfristige Zusammenarbeit.
CCAligned v1

This permits the private use, but when used commercial license conditions are to be considered.
Diese erlaubt die private Nutzung, bei kommerzieller Nutzung bzw. Weiterentwicklung sind die Lizenzbedingungen zu beachten.
ParaCrawl v7.1