Translation of "Commercial nature" in German

Some of the problems which Poltrein has experienced have been of a commercial nature.
Einige der Probleme, die die Poltrein BV hatte, waren kommerzieller Natur.
Europarl v8

Denmark currently exempts from VAT imports from third countries of all small consignments with a commercial nature.
Dänemark gewährt derzeit eine Befreiung für Einfuhren von Kleinsendungen kommerzieller Art aus Drittländern.
DGT v2019

Furthermore, these websites of social importance also encompass websites that are commercial in nature.
Diese sozial relevanten Webseiten umfassen übrigens auch Sites, die kommerzieller Art sind.
Europarl v8

Otherwise, this communication would be presumed to be commercial in nature.
Andernfalls wäre vom kommerziellen Charakter dieser Kommuni­kation auszugehen.
TildeMODEL v2018

Although of commercial nature, these operators would be subject to a declaration of capability instead of a certificate.
Trotz der gewerblichen Art würden diese Betreiber einer Erklärung anstatt eines Zeugnisses unterliegen.
DGT v2019

The commercial nature of hacker sites is often difficult to establish.
Der kommerzielle Charakter von Hackerseiten lässt sich häufig nur schwer nachweisen.
TildeMODEL v2018

Pilot projects shall not be of a directly commercial nature.
Pilotprojekte dürfen nicht unmittelbar kommerziellen Zwecken dienen.
DGT v2019

However, producer organisations should be allowed to engage in other activities, whether or not of a commercial nature.
Andere, auch kommerzielle Tätigkeiten der Erzeugerorganisation sollten jedoch ebenfalls zulässig sein.
DGT v2019

Importations shall be treated as not being of a commercial nature if:
Als Einfuhren, denen keine kommerziellen Erwägungen zugrunde liegen, gelten:
DGT v2019

The Agency shall publish the opinion after deletion of all information of commercial confidential nature.
Die Agentur veröffentlicht die Stellungnahme nach Streichung aller vertraulichen Angaben kommerzieller Art.
DGT v2019

Public or publicly controlled bodies and undertakings except those of an industrial or commercial nature.
Öffentliche oder öffentlich kontrollierte Einrichtungen und Unternehmen, die nicht gewerblicher Art sind.
DGT v2019

The only interest in producing such products can be of a commercial nature.
Das Interesse an der Herstellung solcher Produkte kann also nur kommerzieller Art sein.
TildeMODEL v2018

The Court reaffirms the principle that the State may either act as a public authority or participate in economic activities of an industrial or commercial nature.
Gerichtshof hoheitliche Befugnisse ausübt oder indem er industriellen oder kommerziellen wirtschaftlichen Tätigkeiten nachgeht.
EUbookshop v2

Some are not even aware of the commercial nature of their research.
Teilweise sind sich die Wissenschaftler des kommerziellen Charakters ihrer Forschungstätigkeit nicht bewusst.
EUbookshop v2

All services of a commercial nature in connection with sports or leisure activities will be prohibited.
Alle Dienstleistungen kommerzieller Art im Zusammenhang mit Sport- oder Freizeitaktivitäten werden verboten.
CCAligned v1

Any other use, in particular of a commercial nature, is prohibited.
Jede anderweitige Nutzung, insbesondere kommerzieller Art, ist untersagt.
ParaCrawl v7.1

Individuals may not import or export goods of a commercial nature, weapons or ammunition.
Privatpersonen dürfen keine Waren kommerziellen Charakters, Waffen und Munition importieren und exportieren.
ParaCrawl v7.1

Falun Dafa has no political, religious or commercial nature.
Falun Dafa ist nicht politischer, religiöser oder kommerzieller Natur.
ParaCrawl v7.1

The purpose of the contract is commercial in nature.
Der Zweck des Vertrages ist kommerzieller Natur.
CCAligned v1

With that you can receive emails of informative and/or commercial nature.
Dies bedeutet, dass Sie informative oder kommerzielle E-Mails erhalten können.
ParaCrawl v7.1