Translation of "Commercial reality" in German

That isn't news, it's a commercial reality.
Das sind keine Nachrichten, das ist die wirtschaftliche Realität.
OpenSubtitles v2018

The reservation of certain time frames (in effect slots) to DHL reflects the commercial reality of the express cargo business.
Die Reservierung bestimmter Zeitnischen (Slots) für DHL spiegelt die Realität im Expressfrachtgeschäft wider.
DGT v2019

Perhaps we'll even see the Project Linda laptop dock become a commercial reality.
Vielleicht werden wir sogar erleben, wie das Project Linda Laptop-Dock zur kommerziellen Realität wird.
ParaCrawl v7.1

A 3D computer animation with a reduced colour scheme, which is not bound to commercial hyper-reality.
Eine in reduzierter Farbgebung gehaltene 3D-Computeranimation, die nicht dem kommerziellen Hyperrealismus verpflichtet ist.
ParaCrawl v7.1

In fact, the machine demonstrates all of the technologies required to make HTS machines a commercial reality.
In der Tat zeigt die Maschine bereits alle technologischen Merkmale, um sie kommerziell zu verwirklichen.
ParaCrawl v7.1

In seven years, we could pull off an industrial mission to Shackleton and demonstrate that you could provide commercial reality out of this in low-earth orbit.
In sieben Jahren könnten wir eine gewerbliche Mission zum Shackleton auf die Beine stellen und zeigen, dass man so für eine wirtschaftliche Realität im niederen Erd-Orbit sorgen kann.
TED2013 v1.1

In addition, many of the bilateral credits now being canceled were in reality commercial credit guarantees which benefitted businesses in creditor countries more than poor countries.
Hinzu kommt, dass viele der bilateralen Kredite, die jetzt gestrichen werden in Wirklichkeit Industrie- und Handelsfinanzierungsgarantien waren, die den Unternehmen in den Gläubigerländern eher zu Gunsten kamen als den armen Ländern.
News-Commentary v14

This approach also fails to reflect the commercial reality of the integrated EU banking sector that has developed within the framework of the single market.
Dieses Konzept spiegelt auch nicht die Realität des integrierten EU-Bankensektors wider, der sich im Rahmen des Binnenmarktes entwickelt hat.
TildeMODEL v2018

Notwithstanding such a discretion, however, as the swap price was not a fixed price, but a guarantee that the company would receive a minimum amount for its shares, it cannot be considered to be a price which corresponds to commercial reality, especially given the actual price at the time the swap price was set and the unsurprising downward trend between the time of the CFIC meetings until the swap date in April 2003.
Trotz dieses Ermessensspielraums kann der Swap-Preis, da er kein Festpreis war, sondern eine Garantie dafür, dass das Unternehmen einen Mindestbetrag für seine Aktien erhalten würde, nicht als Preis betrachtet werden, der den wirtschaftlichen Gegebenheiten entsprach, vor allem wenn man den tatsächlichen Preis zum Zeitpunkt der Festsetzung des Swap-Preises und den alles andere als unerwarteten Abwärtstrend zwischen den CFIC-Sitzungen und dem Swap-Datum im April 2003 berücksichtigt.
DGT v2019

This abstracted reference is of course selective while linkage of other national fiscal costs with fuel costs is as important as recognition of the commercial reality that purchasing transcends national boundaries.
Diese abstrakte Bezugnahme ist natürlich willkürlich, während der Zusammenhang anderer einzelstaatlicher Steuerkosten und Kraftstoffkosten ebenso wichtig ist wie die Anerkennung der Realität im Handelsgeschehen, dass das Kaufgeschäft nationale Grenzen überschreitet.
TildeMODEL v2018

Such a threshold would appear to be a major complication as it would require distinctions that are not currently operated and that do not correspond to any commercial reality.
Ein solcher Schwellenwert dürfte eine größere Komplikation bedeuten, denn er würde Unterscheidungen erfordern, die gegenwärtig nicht vorgenommen werden und die nicht der wirtschaftlichen Realität entsprechen.
TildeMODEL v2018

But it would be absurd to close our eyes to the commercial reality underpinning sport today.
Es wäre aber absurd, vor der wirtschaftlichen Realität, die in den Sport Einzug gehalten hat, die Augen zu verschließen.
TildeMODEL v2018

Associations dedicated to keeping alive the traditions of the past often do not link them with the commercial reality of the present, never mind the excitement of the future potential of the oceans.
Vereinigungen, die die Traditionen der Vergangenheit lebendig halten, stellen oft nicht die Verbindung zu der kommerziellen Realität der Gegenwart her, ganz zu schweigen vom künftigen Potenzial der Ozeane.
TildeMODEL v2018

The reasoning behind it is that an international industry acting across borders needs to be treated in a way that reflects this commercial reality.
Dahinter steht die Überlegung, dass eine international tätige Industrie in einer Weise behandelt werden muss, die den Tatsachen des grenzüberschreitenden Handels Rechnung trägt.
TildeMODEL v2018

Given that the Community is the world leader as regards both trade in services and direct investments abroad, the structure of Community law has manifestly been overtaken by commercial reality.
Wenn man bedenkt, daß die Gemeinschaft sowohl im internationalen Dienstleistungsverkehr als auch bei den Auslandsdirektinvestitionen weltweit an erster Stelle steht, muß die Struktur des einschlägigen Gemeinschaftsrechts eindeutig als von den Realitäten des Handels überholt angesehen werden.
EUbookshop v2

Consequently, the two parties to the agree ment, both of which are economic operators involved in commercial activities, in reality share joint control of the joint venture, so that the arrangements involve agreements between two independent undertakings and must thus be considered under Article 85 (1).
Folglich teilen sich die beiden Parteien der Vereinbarung, von denen jede als selbständiger Wirtschaftspartner tätig ist, in Wirklichkeit in die Kontrolle des Gemeinschaftsunternehmens, so daß die angemel­deten Vereinbarungen eine Vereinbarung zwischen selbständigen Unternehmen darstellen und folglich im Hinblick auf Artikel 85 Absatz 1 EWG-Vertrag geprüft werden müssen.
EUbookshop v2