Translation of "Commission with" in German

What do you in the Commission do with these reports from the Member States?
Was unternehmen Sie in der Kommission mit diesen Berichten aus den Mitgliedstaaten?
Europarl v8

I would like to thank the European Commission for working with us.
Ich möchte mich bei der Europäischen Kommission für Ihre Zusammenarbeit mit uns bedanken.
Europarl v8

Does the Commission agree with this urgent conclusion?
Stimmt die Kommission dieser zwingenden Schlussfolgerung zu?
Europarl v8

What measures does the Commission envisage adopting with this in mind?
Welche Maßnahmen plant die Kommission auf diesem Hintergrund zu verabschieden?
Europarl v8

The Commission responded with export refunds as an emergency measure.
Die Kommission reagierte darauf mit Ausfuhrerstattungen als Notmaßnahme.
Europarl v8

The Commission will work with Parliament on any useful improvement.
Die Kommission wird bei jeder nützlichen Verbesserung mit dem Parlament zusammenarbeiten.
Europarl v8

The Commission document dealt with this and attracted much attention at the time.
Das Dokument der Kommission befaßte sich damit und fand damals große Beachtung.
Europarl v8

I ask the Commission to act with haste.
Ich fordere die Kommission auf, zügig zu handeln.
Europarl v8

This Commission is confronted with a harsh legacy of bad management.
Diese Kommission wird nunmehr brutal mit der Erblast der Mißwirtschaft konfrontiert.
Europarl v8

Secondly, is the Commission conducting negotiations with governments in Central and Eastern Europe?
Zweitens: Führt die Kommission Gespräche mit den Regierungen in Mittel- und Osteuropa?
Europarl v8

Such information has been evaluated by the Commission with Member State experts.
Die Kommission hat diese Informationen in Zusammenarbeit mit Sachverständigen der Mitgliedstaaten bewertet.
DGT v2019

My first request to the European Commission is connected with this.
Meine erste Forderung an die Europäische Kommission hat damit zu tun.
Europarl v8

The Commission agrees with these goals.
Die Kommission stimmt diesen Zielen zu.
Europarl v8

The Commission agrees with the importance of patients' groups.
Die Kommission pflichtet der Bedeutung dieser Patientengruppen bei.
Europarl v8

Does the Commission agree with this assessment?
Stimmt die Kommission dieser Einschätzung zu?
Europarl v8

The Commission, with its credit-card model, has put forward a foresighted proposal.
Die Kommission hat mit ihrem neuen Kreditkartenmodell einen zukunftsweisenden Vorschlag vorgelegt.
Europarl v8

For how long will the Commission be content with fine but empty promises?
Wie lange wird die Kommission sich mit schönen aber leeren Versprechungen zufriedengeben?
Europarl v8

Of course, the Commission goes along with the principle and objectives of your resolution.
Selbstverständlich teilt die Kommission das Prinzip und die Zielsetzung Ihrer Entschließung.
Europarl v8

The Commission therefore agrees with the conclusions of Mr Kittelmann's report.
Die Kommission stimmt daher den Schlußfolgerungen des Berichts Kittelmann zu.
Europarl v8

If you have charged the Commission with doing something, the Commission will do it.
Und wir werden versuchen, eine Einigung zu erzielen zwischen Kommission und Parlament.
Europarl v8

There are many areas in which the Commission can agree with the constructive amendments proposed by the Committee.
In vielen Bereichen kann die Kommission den vom Ausschuß vorgeschlagenen konstruktiven Änderungen zustimmen.
Europarl v8