Translation of "Committed date" in German

Committed to date (million ECU)
Bisher gebunden (Mio ECU)
EUbookshop v2

Delivery of the next action by the committed date will be closely monitored by the EPO.
Die Vornahme des nächsten Verfahrensschritts bis zum zugesagten Termin wird vom EPA streng überwacht.
ParaCrawl v7.1

No appropriations had been committed at that date for Ireland, but the situation in that country is a special one.
Zu diesem Zeitpunkt lagen für Irland keine Mittelbindungen vor, jedoch liegt bei diesem Land ein Sonderfall vor.
Europarl v8

However, any Member State may, at the time of the adoption of this Framework Decision by the Council, make a statement indicating that as executing Member State it will continue to deal with requests relating to acts committed before a date which it specifies in accordance with the extradition system applicable before 1 January 2004.
Jeder Mitgliedstaat kann jedoch zum Zeitpunkt der Annahme dieses Rahmenbeschlusses eine Erklärung abgegeben, dass er als Vollstreckungsmitgliedstaat auch weiterhin Ersuchen im Zusammenhang mit Handlungen, die vor einem von ihm festzulegenden Zeitpunkt begangen wurden, nach der vor dem 1. Januar 2004 geltenden Auslieferungsregelung behandeln wird.
JRC-Acquis v3.0

Only $88.5 million of the $141.5 million approved by the General Assembly had been committed by that date.
Von den von der Generalversammlung bewilligten Mitteln in Höhe von 141,5 Millionen Dollar waren zu diesem Zeitpunkt erst 88,5 Millionen Dollar gebunden worden.
MultiUN v1

When a mistake has been committed regarding the date of the first marketing authorisation in the Community but that date is subsequent to the relevant date fixed in Article 19(1) of Regulation No 1768/92, so that the article is not infringed, it is necessary only to rectify the date of expiry of the certificate (see, in that connection, recital 17 and Article 17(2) of Regulation No 1610/96).
Ist der Zeitpunkt der ersten Genehmigung für das Inverkehrbringen in der Gemeinschaft falsch festgestellt worden, liegt jedoch nach dem in Artikel 19 Absatz 1 der Verordnung Nr. 1768/92 festgelegten Stichtag, so dass nicht gegen diesen Artikel verstoßen wurde, muss lediglich das Ende der Laufzeit des Zertifikats berichtigt werden (vgl. hierzu 17. Begründungserwägung und Artikel 17 Absatz 2 der Verordnung Nr. 1610/96).
EUbookshop v2

However, where a mistake has been committed regarding the date of the first marketing authorisation in the Community and it appears that that date is in point of fact prior to the relevant date fixed in Article 19(1) of Regulation No 1768/92, so that the article has been infringed, the certificate must be declared invalid pursuant to Article 15 of that regulation.
Ist dagegen der Zeitpunkt der ersten Genehmigung für das Inverkehrbringen in der Gemeinschaft falsch festgestellt worden, und stellt sich heraus, dass er vor dem in Artikel 19 Absatz 1 der Verordnung Nr. 1768/92 festgelegten Stichtag liegt, so dass gegen diesen Artikel verstoßen wurde, muss das Zertifikat nach Artikel 15 dieser Verordnung für nichtig erklärt werden.
EUbookshop v2

This brings the total disbursed under Lomé III to 440.9 million ECU - 224.1 from own resources (33% of own resource funds so far committed under the Convention) and 215 million from risk capital (40% of the risk capital resources committed to date).
Somit sind im Rahmen von Lomé III insgesamt 440,9 Mio. ECU ausgezahlt worden - 224,1 Mio. ECU aus Eigenmitteln (33 % der bislang im Rahmen des Abkommens gebundenen Mittel) und 215 Mio. ECU aus Risikokapital (40 % der bislang gebundenen Mittel).
EUbookshop v2

Following the creation of budget heading B-75074 for Vietnam the Commission has to date committed ECU 734,666 for four rural development projects for the poorest populations in the region.
In Anschluß an den Erlaß der Haushaltslinie B-75074 über Vietnam hat die Kommission bis heute 734 666 ECU für vier Agrarentwicklungsprojekte zugunsten der ärmsten Bevölkerung der Region zur Verfügung gestellt.
EUbookshop v2

This law has been repealed long ago, but some parts of it have been committed to date by banks in their bank conditions.
Dieses Gesetz ist schon lange aufgehoben, doch einige Bestandteile davon haben die Banken bis heute in ihren Bankbedingungen festgeschrieben.
ParaCrawl v7.1

These are challenges in the transport and logistics chain that we solve from Asmen for our clients, so that their shipment is always safe and delivered on the committed date.
Dies sind Herausforderungen in der Transport- und Logistikkette, die wir von Asmen für unsere Kunden lösen, sodass ihre Sendung immer sicher ist und zum vereinbarten Termin geliefert wird.
CCAligned v1

Of course, a database is created before it is committed, so this date is the same or older then the date on the previous line.
Natürlich wird eine Dtabase zuerst erstellt und danach erst eingeplant, dieses Datum liegt also immer vor dem der Zeile darüber.
ParaCrawl v7.1

A committed delivery date is considered as fulfilled if we demonstrate readiness for delivery to the Customer within the agreed time period.
Ein zugesagter Liefertermin gilt als eingehalten, wenn innerhalb der vereinbarten Frist unsere Lieferbereitschaft dem Auftraggeber angezeigt wird.
ParaCrawl v7.1

No Party is bound to apply this Convention to the offences relating to cultural property committed before the date of entry into force of the Convention in respect of that Party.
Eine Partei ist nicht verpflichtet, dieses Übereinkommen auf die Straftaten im Zusammenhang mit Kulturgut anzuwenden, die vor Inkrafttreten des Übereinkommens für diese Partei begangen worden sind.
ParaCrawl v7.1

The European Commission is also committed to this date, despite its criticisms of candidates about to enter the Union.
Auch die Europäische Kommission hat sich auf dieses Datum festgelegt, trotz ihrer kritischen Haltung gegenüber einzelnen Beitrittskandidaten.
ParaCrawl v7.1

So it's time to commit to a date.
Deshalb ist es Zeit, ein Datum festzulegen.
TED2020 v1

Commitments to date are €30 577 000 (51% of the total ESF share).
Die bisherigen Mittelbindungen belaufen sich auf 30 577 000 EUR (51% der ESF-Beteiligung).
TildeMODEL v2018

A written commitment (signed and dated) to ongoing stability studies should be included in the dossier .
Eine schriftliche Verpflichtung (signiert und datiert) zu laufenden Stabilitätsstudien sollten in dem Dossier aufzunehmen.
ParaCrawl v7.1

This is one the largest financial commitments made to date by a developing country to the implementation of NAMAs worldwide.
Dies ist eines der bislang größten finanziellen Bekenntnisse eines Entwicklungslandes zur Umsetzung von NAMAs weltweit.
ParaCrawl v7.1

At this stage, the Commission cannot commit on a date to table a proposal on VAT rates.
Zu diesem Zeitpunkt kann sich die Kommission noch nicht auf ein Datum festlegen, wann sie einen Vorschlag zu den Mehrwertsteuersätzen vorlegen wird.
Europarl v8

We believe indeed that it is extremely dangerous to commit to a date to end aid to orders, without prior analysis of the market situation and of whether or not there are non-competitive practices afoot.
Wir sind nämlich der Ansicht, daß es sehr gefährlich ist, sich auf ein Datum für die Abschaffung auftragsbezogener Beihilfen festzulegen, ohne vorher die Marktlage und das etwaige Vorhandensein wettbewerbsbehindernder Maßnahmen analysiert zu haben.
Europarl v8

If the idea of swift accession is mooted - and the date of 2003 has been mentioned, even if the Commissioner does not want to commit to that date as yet, but that does stop some Western European governments from putting that date forward - this will presumably involve transitional measures or periods, and that is still a grey area.
Wenn nun von einem zügigen Beitritt gesprochen wird - genannt wird das Jahr 2003 als Termin, und wiewohl sich das Kommissionsmitglied darauf nicht festlegen möchte, so gehen doch auch einige westeuropäische Regierungschefs von diesem Datum aus -, dann setzt dies eventuell Übergangsregelungen beziehungsweise -zeiträume voraus, und darüber herrscht weiterhin Unklarheit.
Europarl v8

Obviously, since the Council’s commitment already dates back to May 2005 and we are now practically in May 2006, our intention, in submitting this question, was to seek a swift conclusion.
Da die Verpflichtung des Rates bereits vom Mai 2005 datiert und wir nun praktisch Mai 2006 haben, wollten wir mit dieser Anfrage die Angelegenheit zu einem raschen Abschluss führen.
Europarl v8