Translation of "Committed investment" in German

We are committed to appropriate investment in our properties.
Wir fühlen uns zur angemessenen Investition in unsere Häuser verpflichtet.
ParaCrawl v7.1

Mr Barroso committed to 3% investment in research and development.
Herr Barroso hat sich verpflichtet, 3 % in Forschung und Entwicklung zu investieren.
Europarl v8

The G20 has committed to stimulate investment in low carbon technologies and energy efficiency, as well as to provide financial and technical support for such projects in developing countries.
Die G20 beschlossen, Investitionen in kohlenstoffemissionsarme Technologien und Energieeffizienzmaßnahmen zu fördern und für entsprechende Projekte in Entwicklungsländern finanzielle und technische Unterstützung zu leisten.
TildeMODEL v2018

At the same time, there needs to be much more focus on the quality of investments, if all Member States are committed to social investment and consolidate their budgets through growth and reforms.
Gleichzeitig muss die Qualität der Investitionen viel stärker im Mittelpunkt stehen, wenn sich alle Mitgliedstaaten zu sozialen Investitionen verpflichten und die Haushalte durch Wachstum und Reformen konsolidieren.
TildeMODEL v2018

The significant number of such projects, that are by and large fully prepared, gives hope that the number of approved projects (and the amount of investment committed) will grow quickly.
Die erhebliche Anzahl solcher Projekte, die im Großen und Ganzen in vollem Umfang vorbereitet sind, lässt hoffen, dass die Anzahl der genehmigten Projekte (und der getätigten Investitionen) rasch zunehmen wird.
TildeMODEL v2018

Good ideas often fell though the net of existing support programmes because they were guided by so-called "soft locational factors" rather than committed to straight investment.
Häufig genug sind gute neue Ideen durch die Maschen der bestehenden Förderprogramme gefallen, weil diese Ideen nicht auf harte Investitionen, sondern auf die sogenannten "weichen" Standortfaktoren ausgerichtet waren.
TildeMODEL v2018

Despite an already high general level of education, Estonia is committed to increasing investment in human capital.
Ungeachtet des bereits hohen allgemeinen Bildungsniveaus hat Estland sich verpflichtet, die Investitionen in das Humankapital zu erhöhen.
TildeMODEL v2018

But using conventional macroeconomic models of the employment effects of such investment, we would expect the investment committed so far to create or sustain several hundred thousands of person-years employment.
Bei Zugrundelegung herkömmlicher gesamtwirtschaftlicher Modelle für den Beschäftigungseffekt derartiger Investitionen rechnen wir damit, daß die bis jetzt geförderten Investitionen jährlich zur Schaffung bzw. Sicherung mehrerer 100 000 Arbeitsplätze führen.
EUbookshop v2

As a result of this initiative investment funds amounting to 0.08% per annum of pension fund assets were committed for investment over the next five years.
Im Rahmen dieser Initiative wurden Investitionen in Höhe von jährlich 0,08% des Pensionsfondsvermögens als Anlage in den nächsten fünf Jahren gebunden.
EUbookshop v2

The state of infrastructure, the amount of investment committed or planned, company structure within and between different modes, differences in costs or state aids, and the impact of externalities in each country make it impracticable to compare the long-term performance and competitiveness of modes solely on the basis of transport prices.
Der Zustand der Infrastruktur, die Größenordnung der getätigten oder geplan­ten Investitionen, die Unternehmensstruktur für die einzelnen Verkehrsträger und zwischen den Verkehrsträgern, die unterschiedliche Höhe der Gebühren und staatlichen Bei­hilfen sowie die Auswirkungen externer Effekte in den einzelnen Mitgliedstaaten machen letztlich einen Vergleich ihrer Leistungs- und Wettbewerbsfähigkeit ausschließlich anhand der Tarife für die angebotenen Verkehrsdienste unmöglich.
TildeMODEL v2018

In the efforts to continue to develop the European Union, Germany is committed to greater investment in education and research, as well as in protecting the EU 's external borders.
Bei der Weiterentwicklung der europäischen Union setzt sich Deutschland für mehr Investitionen in Bildung und Forschung, aber auch in den Schutz der Außengrenzen und in einer schlagkräftigere gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik ein.
ParaCrawl v7.1

The regulator is also committed to developing investment awareness by conducting studies and offering recommendations that work to secure financial and economic stability in the Emirates.
Die Aufsichtsbehörde setzt sich auch dafür ein, das Investitionsbewusstsein zu stärken, indem sie Studien durchführt und Empfehlungen zur Sicherung der finanziellen und wirtschaftlichen Stabilität in den Emiraten abgibt.
ParaCrawl v7.1

Investments, however, may be prospective, provided that the funds are irrevocably committed to the investment, contingent only upon the issuance of the visa.
Bei den Investitionen kann es sich allerdings um potentielle Investitionen handeln, vorausgesetzt, dass die Fonds bereits unwiderruflich dieser Investition zugeteilt worden sind, und nur noch von der Erteilung eines Visums anhängen.
ParaCrawl v7.1