Translation of "Commodity boom" in German

Putin’s rise to power coincided with the world-wide commodity boom.
Putins Aufstieg zur Macht fiel mit dem weltweiten Rohstoff-Boom zusammen.
ParaCrawl v7.1

It is all about participation in the world wide commodity boom.
Es ging um die Partizipation am weltweiten Rohstoffboom.
ParaCrawl v7.1

During the commodity boom, the Aussie-Dollar was consistently a top performer.
Während des Rohstoffbooms war der Aussie-Dollar ständig ein Spitzenreiter.
ParaCrawl v7.1

What did have an impact was a two-decade-long commodity-price boom.
Was eine Auswirkung hatte, war ein zwei Jahrzehnte anhaltender Boom bei den Rohstoffpreisen.
News-Commentary v14

Prices had started falling in September of that year, following a brief commodity boom.
Im Anschluss an einen kurzen Rohstoff-Boom hatten die Preise im September dieses Jahres zu fallen begonnen.
News-Commentary v14

Speculative capital has hitched itself to the food commodity boom, creating a classic "asset bubble".
Spekulationskapital verstärkt den Boom bei Grundnahrungsmitteln und bewirkt damit eine klassische "Blase".
ParaCrawl v7.1

The commodity boom we are experiencing right now bears witness to this and is a part of globalization.
Der Rohstoffboom, den wir derzeit erleben, belegt dies und ist Teil der Globalisierung.
ParaCrawl v7.1

A continuation of today’s commodity-price boom seems more likely, for it has more of a “new era” story attached to it.
Wahrscheinlicher scheint eine Fortsetzung des derzeitigen Preisbooms bei den Rohstoffen, denn die Story hier hat mehr von einer „neuen Ära“.
News-Commentary v14

While Western investment drove economic growth in Central and Eastern Europe, the commodity boom sustained Russia’s geopolitical revival.
In Mittel- und Osteuropa wurde das Wirtschaftswachstum durch westliche Investitionen angetrieben, während Russland seinen weltpolitischen Wiederaufstieg durch den Rohstoffboom finanzieren konnte.
News-Commentary v14

Some worry that the fresh liquidity will lead to worse outcomes – for example, a commodity boom, which would act much like a tax on American and European consumers.
Manche sind besorgt, dass die frische Liquidität zu noch schlimmeren Resultaten führen wird – etwa einem Rohstoffboom, der so ähnlich wie eine Steuer gegenüber den Verbrauchern in den USA und Europa wirken würde.
News-Commentary v14

The commodity boom and discovery of mineral resources in fragile states have sown seeds of discord, while the spread of democracy in low-income countries – perhaps surprisingly – increases the statistical likelihood of political violence.
Der Rohstoffboom sowie die Entdeckung von Mineralvorkommen in instabilen Staaten haben Zwietracht gesät, während die Verbreitung der Demokratie in Ländern mit niedrigem Einkommen die statistische Wahrscheinlichkeit für politische Gewalt – vielleicht überraschenderweise – erhöht.
News-Commentary v14

The rapid economic growth in much of the developing world since the beginning of the century was fueled by a commodity boom and an overextension of credit.
Das rasche Wirtschaftswachstum in weiten Teilen der Entwicklungsländer seit Beginn dieses Jahrhunderts war von einem Rohstoffboom und übermäßiger Kreditvergabe angetrieben.
News-Commentary v14

But it is now becoming clear that the perception that globalization is some overwhelming and inexorable force largely reflected the side effects of the last decade’s commodity boom.
Doch es zeichnet sich ab, dass die Wahrnehmung der Globalisierung als überwältigende, unaufhaltsame Kraft überwiegend die Nebeneffekte des Rohstoffbooms des vergangenen Jahrzehnts widerspiegelt.
News-Commentary v14

In the early 2000s, flush with cash thanks to a commodity boom, Lula’s government began to distribute subsidized credit to consumers and businesses, hold down energy prices artificially, and expand government spending at more than double the rate of GDP growth.
Anfang der 2000er-Jahre, als Brasilien aufgrund eines Rohstoffbooms im Geld schwamm, hatte die Regierung Lula begonnen, subventionierte Kredite an Verbraucher und Unternehmen zu vergeben, die Energiepreise künstlich niedrig zu halten und die Staatsausgaben im Verhältnis zum BIP um mehr als das Doppelte zu erhöhen.
News-Commentary v14

With the commodity boom during this period sustaining massive accumulation of foreign-exchange reserves, the region’s external debt, net of reserves, fell from more than 30% of GDP to less than 6%.
Durch den Rohstoffboom dieser Zeit und die damit einhergehende massive Aufstockung ausländischer Währungsreserven fiel dort der Anteil der Auslandsschulden am BIP (abzüglich der Währungsreserven) von über 30% auf unter 6%.
News-Commentary v14

But the situation has only deteriorated, owing partly to China’s economic slowdown, the end of the commodity boom, tighter international financial conditions, weak global growth, and a years-long legacy of policy mismanagement.
Seitdem jedoch hat sich die Lage nur weiter verschlimmert, was teilweise durch den wirtschaftlichen Abschwung in China, das Ende des Rohstoffbooms, striktere internationale Finanzkonditionen, schwaches globales Wachstum und die Folgen jahrelangen politischen Missmanagements zurückzuführen ist.
News-Commentary v14

Admittedly, the global commodity price boom has had profound, albeit enormously complex and uncertain, effects on poverty.
Zugegeben: Der weltweite Boom bei den Rohstoffpreisen hat profunde, wenn auch enorm komplexe und unsichere Auswirkungen auf die Armut.
News-Commentary v14

The end of the commodity boom in 2014 and the slowdown in growth in trading partner countries caused problems for developing countries, especially for those that had failed to broaden their export base and diversify their economies.
Das Ende des Rohstoffbooms 2014 und das langsamere Wachstum bei den Handelspartnern trafen vor allem die Entwicklungsländer, die ihre Exportbasis nicht erweitert und ihre Wirtschaft nicht diversifiziert hatten.
ParaCrawl v7.1

It was debt, from both domestic and foreign sources, that added fuel to the commodity boom and EMEs' expansion.
Es war auch die Schuldenaufnahme, im In- und im Ausland, die den Rohstoffboom und den Wirtschaftsaufschwung in den aufstrebenden Volkswirtschaften befeuerte.
ParaCrawl v7.1

It is certainly true that the buoyant upswing in the emerging markets over more than ten years stoked the demand for oil and contributed to the commodity price boom.
Richtig ist sicherlich, dass der kräftige Aufschwung der Emerging Markets über mehr als zehn Jahre die Nachfrage nach Öl kräftig angekurbelt und zu dem Preisboom bei Rohstoffen beigetragen hat.
ParaCrawl v7.1

The downside of the commodity boom is the necessity of transport to Asia – for our cotton project one of the major challenges is shipment from African ports, which sometimes work painfully slowly and make precise planning nearly impossible.
Die Kehrseite des Rohstoffbooms ist die Notwendigkeit des Transports nach Asien – für unser Baumwollvorhaben ist die Verschiffung aus den afrikanischen Häfen eines der größten Prob leme.
ParaCrawl v7.1

With the exception of the exuberance which came to a head in 2007, we are not dealing with a true commodity bubble, and it has still to be seen if the alleged commodity boom really has come to its abrupt end, given that there are developments demographically and prosperity growth in the emerging nations.
Damit handelt es sich mit Ausnahme der Übertreibungen in der Spitze in 2007 eben nicht um eine eigentliche Rohstoffblase und auch bleibt abzuwarten, ob vor dem Hintergrund der demographischen Entwicklungen und Wohlstandsgewinne in den Schwellenländern, der sogenannte Rohstoffboom tatsächlich ein jähes Ende gefunden haben sollte.
ParaCrawl v7.1

They remodelled constitutions, built inclusive education and welfare systems, and distributed the region's recent commodity boom more equally.
Sie modernisierten Verfassungen, schufen integrative Bildungs- und Wohlfahrtssysteme und sorgten für eine gerechtere Verteilung der Erträge des jüngsten Rohstoffbooms.
ParaCrawl v7.1

However, social inequality was a less contentious issue in the period of spectacular economic growth in Latin America that was fuelled by the commodity boom, which made possible active (but not re-distributional) social policies.
In der Periode spektakulären wirtschaftlichen Wachstums in Lateinamerika, das durch den Rohstoffboom befeuert wurde, war die soziale Ungleichheit ein weniger konfliktträchtiges Thema.
ParaCrawl v7.1

Since autumn last year, more voices have been heard already writing off the global commodity boom and questioning the so-called mega-cycle of commodities.
Seit Herbst vergangene Jahres sind vermehrt Stimmen zu vernehmen, die den weltweiten Rohstoffboom schon abgeschrieben haben und den sogenannten „Megazyklus“ der Rohstoffe in Frage stellen.
ParaCrawl v7.1

Eastern Europe suffered from the euro crisis and Latin America's economic ascent came to an abrupt halt with the end of the commodity boom (which also affected Russia heavily).Â
Osteuropa litt unter der Eurokrise und Lateinamerikas wirtschaftlicher Aufschwung wurde mit dem Ende des Rohstoffbooms (der auch Russland schwer zu schaffen machte) jäh gestoppt.
ParaCrawl v7.1