Translation of "Common commitment" in German

It is founded on our common commitment to long-term stability.
Sie beruht auf unserer gemeinsamen Verpflichtung zu langfristiger Stabilität.
Europarl v8

All sterling silver cutleries have in common the commitment to distinct design and excellent ergonomics.
Ein Bekenntnis zu klarem Design und ausgezeichnete Ergonomie ist allen Sterlingsilber Bestecken gemeinsam.
ParaCrawl v7.1

Let us not cast doubt on our common commitment to this goal.
Wir zweifeln unser gemeinsames Engagement in dieser Richtung nicht an.
ParaCrawl v7.1

This judgment requires the development, definition and implementation of a unitary strategy and common commitment.
Dieses Urteil erfordert die Entwicklung, Festlegung und Umsetzung einer einheitlichen Strategie und gemeinsamer Verpflichtungen.
Europarl v8

Common security implies common commitment.
Kollektive Sicherheit erfordert kollektives Engagement.
News-Commentary v14

This is vital to achieve common ownership and commitment of all countries.
Dieser Punkt ist von ausschlaggebender Bedeutung für die Eiogenverantwortung und die Verpflichtung aller Länder.
TildeMODEL v2018

They share a common commitment to combatting racism and discrimination against women and minorities.
Die Bekämpfung des Rassismus und der Diskriminierung von Frauen und Minderheiten sind ein gemein­sames Anliegen.
TildeMODEL v2018

We reiterate our common commitment to contribute to the strengthening of the non-proliferation regime and nuclear disarmament.
Wir bekräftigen unseren gemeinsamen Willen, zur Stärkung der Nichtverbreitungsregelung und zur atomaren Abrüstung beizutragen.
TildeMODEL v2018

The Partnership aims to bring together European stakeholders with a common aim and commitment to reduce cancer.
Sie soll europäische Stakeholder mit einem gemeinsamen Ziel und dem Engagement zur Verringerung der Krebserkrankungen zusammenführen.
TildeMODEL v2018

For mergers, common rules should also be established, as well as a common commitment to enforce them.
Auch fuer Unternehmenszusammenschluesse sollten gemeinsame Regeln festgesetzt und eine gemeinsame Verpflichtung fuer deren Anwendung abgegeben werden.
TildeMODEL v2018

Firstly, the efforts taken by the MSs, by no means, contribute to a Common commitment.
Erstens stellen die von den Mitgliedstaaten unternommenen Anstrengungen keineswegs einen Beitrag zu einem gemeinsamen Engagement dar.
EUbookshop v2

These can be focal points of our dialogue and our common commitment to sustainable projects in various sectors.
Dies können Schwerpunkte unseres Dialoges und unseres gemeinsamen Engagements bei nachhaltigen Projekten in verschiedenen Branchen sein.
CCAligned v1

Bdla a platform offers the common technical commitment to its members for exchange of experience among themselves and.
Der bdla bietet seinen Mitgliedern eine Plattform für den Erfahrungsaustausch untereinander und das gemeinsame fachliche Engagement.
ParaCrawl v7.1

Your presence here in Rome, Your Beatitude, is the sign of this common commitment.
Ihre Anwesenheit hier in Rom, Seligkeit, ist das Zeichen dieses gemeinsamen Bemühens.
ParaCrawl v7.1

Consequently, intergenerational learning and practices are mostly based on groups, mutual needs and common commitment.
Folgerichtig basieren intergenerationelles Lernen und intergenerationelle Praxis auf Gruppen, wechselseitigen Bedürfnissen und gemeinsamer Verpflichtung.
ParaCrawl v7.1

A common commitment to universal and indivisible human rights links Germany with its partners in Latin America.
Das gemeinsame Bekenntnis zu universellen und unteilbaren Menschenrechten eint Deutschland mit seinen Partnern in Lateinamerika.
ParaCrawl v7.1

However, we must also make it clear to Russia that our partnership must be based on respect for a common commitment and common values.
Wir müssen gegenüber Russland jedoch deutlich machen, dass die Grundlage unserer Partnerschaft die Achtung eines gemeinsamen Engagements und gemeinsamer Werte sein muss.
Europarl v8

However, we must ask ourselves whether we have done enough to put in place what the Commission referred to in its communication of 3 June 2009 as a common commitment to employment which can be used to counteract the crisis.
Dennoch müssen wir uns die Frage stellen: Haben wir genug getan, um umzusetzen, was die Kommission am 3. Juni 2009 in ihrer Mitteilung benannte: ein gemeinsames Engagement für Beschäftigung, mit dem der Krise entgegengewirkt werden soll?
Europarl v8

So we were very much in favour of President Santer's initiative on a European Confidence Pact on Employment and we are taking action, in full coordination with the Commission, to make decisive progress in various areas towards a renewal of common commitment between now and the Florence European Council.
Wir haben daher die von Präsident Santer ergriffene Initiative, nämlich für die Beschäftigung den Abschluß eines europäischen Vertrauenspakts vorzusehen, begrüßt und wir sind derzeit in völliger Koordinierung mit der Kommission darum bemüht, daß bis zum Europäischen Rat in Florenz in den verschiedenen Gremien entscheidende Fortschritte in Richtung neuer gemeinsamer Anstrengungen ermöglicht werden.
Europarl v8

The objective of this Agreement, consistent with the Parties' common commitment to the sustainable management of all types of forest, is to provide a legal framework aimed at ensuring that all imports into the Union from Indonesia of timber products covered by this Agreement have been legally produced and in doing so to promote trade in timber products.
Im Einklang mit dem gemeinsamen Engagement der Vertragsparteien für eine nachhaltige Bewirtschaftung aller Arten von Wäldern besteht das Ziel dieses Abkommens in der Schaffung eines rechtlichen Rahmens, der gewährleisten soll, dass alle unter dieses Abkommen fallenden Holzprodukte, die aus Indonesien in die Union eingeführt werden, legal erzeugt wurden, sowie in der Förderung des Handels mit solchen Holzprodukten.
DGT v2019

The Parties affirm their common commitment to improving prevention, mitigation, preparedness, response and recovery measures in order to increase the resilience of their societies and infrastructure, and to cooperate as appropriate, at the bilateral and multilateral political level to improve global disaster risk-management outcomes.
Die Vertragsparteien bekräftigen ihr gemeinsames Engagement für die Verbesserung von Maßnahmen zur Katastrophenvorbeugung, zur Milderung der Auswirkungen von Katastrophen, zur Vorbereitung auf den Katastrophenfall, zur Katastrophenbewältigung und zur Erholung von Katastrophen als Beitrag zur Stärkung der Resilienz ihrer Gesellschaften und Infrastrukturen sowie für die Zusammenarbeit auf bilateraler und multilateraler politischer Ebene bei der Verbesserung des Katastrophenrisikomanagements weltweit.
DGT v2019

The Parties share a common commitment to the promotion of a comprehensive international approach to combating terrorism under the leadership of the United Nations.
Die Vertragsparteien verpflichten sich gemeinsam zur Förderung eines umfassenden internationalen Ansatzes zur Bekämpfung des Terrorismus unter der Ägide der Vereinten Nationen.
DGT v2019