Translation of "Common effort" in German

We should make a common effort in this direction in the future.
Wir sollten in Zukunft gemeinsam Anstrengungen in diese Richtung unternehmen.
Europarl v8

Our common effort will therefore take a long time.
Unsere gemeinsamen Anstrengungen werden also langwieriger Art sein.
Europarl v8

I am pleased to see such a positive common effort in attempts to improve air safety.
Ich freue mich über unsere konstruktiven gemeinsamen Bemühungen um die Erhöhung der Flugsicherheit.
Europarl v8

The action the individual Member States decide to take underpins the common effort, and vice versa.
Das entschlossene Handeln einzelner Mitgliedstaaten stärkt die gemeinsamen Bemühungen und umgekehrt.
Europarl v8

This success story is not the result of a common European effort.
Dieser Erfolg beruht jedoch nicht auf einer gemeinsamen europäischen Anstrengung.
TildeMODEL v2018

Such a commonly faced problem calls for a common European effort to develop a common solution.
Dieses häufig auftretende Problem erfordert gemeinsame Bemühungen um eine gemeinsame Lösung auf EU-Ebene.
TildeMODEL v2018

This can be best achieved in a common effort.
Durch gemeinsame Bemühungen ist dies am besten zu erreichen.
TildeMODEL v2018

All of these actions require our common effort, the European institutions and the 28 Member States.
Alle Maßnahmen erfordern gemeinsame Anstrengungen der europäischen Institutionen und der 28 Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

Finally, the environmental concerns raised by freight transport require a common effort.
Schließlich erfordern die durch den Güterverkehr aufgeworfenen Umweltrisiken gemeinsame Anstrengungen.
TildeMODEL v2018

I look forward to working with the Member States on this common effort.
Ich freue mich darauf, bei diesem gemeinsamen Unterfangen mit allen Mitgliedstaaten zusammenzuarbeiten.
MultiUN v1

Only a common, concerted effort may eradicate such criminality.
Letzterer ist nur durch gemeinsames, abgestimmtes Handeln beizukommen.
EUbookshop v2

Each individual must participate in this common effort.
Jeder Einzelne muss an dieser gemeinsamen Anstrengung teilnehmen.
CCAligned v1

Thanks to the common effort, September 9 turned into a holiday.
Dank der gemeinsamen Anstrengungen wurde September 9 zu einem Urlaub.
CCAligned v1

We can be proud of the success we have achieved thanks to the common effort.
Dank der gemeinsamen Anstrengung können wir mit unseren Erfolgen prahlen.
ParaCrawl v7.1

The way to a sustainable future can only be found through a common effort.
Der Weg in eine gesicherte Zukunft kann nur durch gemeinsame Anstrengung gefunden werden.
ParaCrawl v7.1

The EDM project is common effort of the whole IKP.
Die EDM Suche ist ein gemeinsames Projekt des gesamten IKP.
ParaCrawl v7.1

To prevent these phenomena a common effort is required.
Um derartige Phänomene zu verhindern, bedarf es eines gemeinsamen Einsatzes.
ParaCrawl v7.1

And where will you find strength for this great common effort?
Wo aber könnt ihr die Kraft für diesen großen gemeinsamen Einsatz finden?
ParaCrawl v7.1