Translation of "Common spirit" in German

It can support the development of a common spirit across the Union.
Sie kann zur Entstehung gemeinsamer Überzeugungen in der gesamten Union beitragen.
TildeMODEL v2018

Erasmus is fantastic because there does exist a common European spirit.
Erasmus ist fantastisch, weil es dort den gemeinsamen europäischen Geist gibt.
QED v2.0a

It can support to create a common spirit across the Union.
Sie kann dazu beitragen, eine gemeinsame Ideengrundlage für die gesamte Union zu schaffen.
TildeMODEL v2018

A communications network that allowed rapid dissemination of ideas served a common spirit.
Ein Kommunikationsnetzwerk, das die schnelle Verbreitung von Ideen erlaubte, diente als gemeinsamer Geist.
News-Commentary v14

Naturally this ‘Leninism’ had nothing in common with the spirit of Lenin’s own politics.
Natürlich hatte dieser „Leninismus“ nichts gemeinsam mit dem Geist von Lenins eigener Politik.
ParaCrawl v7.1

Naturally this 'Leninism' had nothing in common with the spirit of Lenin's own politics.
Natürlich hatte dieser "Leninismus" nichts gemeinsam mit dem Geist von Lenins eigener Politik.
ParaCrawl v7.1

During the intensive training sessions, they quickly get to know each other and build a common team spirit.
Während der intensiven Übungsstunden lernt man sich schnell kennen und entwickelt einen gemeinsamen Teamspirit.
ParaCrawl v7.1

The common European spirit brought us 50 years of peace, success and prosperity.
Der gemeinsame Geist von Europa brachte uns allen 50 Jahre Frieden, Erfolg und Wohlstand.
ParaCrawl v7.1

Culture contributes to the fight against poverty and marginalisation, and plays a part in strengthening and preserving the common European spirit and heritage.
Die Kultur trägt zur Bekämpfung der Armut und Ausgrenzung bei und spielt eine Rolle bei der Stärkung und Bewahrung des gemeinsamen europäischen Geistes und Erbes.
Europarl v8

Our European civilization rests on a common spirit and the feeling of belonging to the same cultural community.
Unsere europäische Zivilisation basiert auf einer gemeinsamen Geisteshaltung und dem Gefühl, zur selben Kulturgemeinschaft zu gehören.
Europarl v8

I am also sorry that the United Kingdom and Poland have exercised their right to opt out of this commitment to fundamental rights, although recent statements by the new Polish government seem to indicate a different attitude and one that is much more in keeping with the common spirit.
Bedauerlich ist meines Erachtens auch, dass das Vereinigte Königreich und Polen von ihrem Recht Gebrauch machen, sich dieser Verpflichtung zur Einhaltung der Grundrechte zu entziehen, auch wenn jüngste Äußerungen der neuen polnischen Regierung offenbar auf eine andere Haltung schließen lassen, die dem gemeinsamen Geist wesentlich mehr entspricht.
Europarl v8

We furthermore believe that actions promoting the creation of a common European spirit are essential, as it can only be created by means of a gradual and progressive harmonisation of policies and by means of a debate designed to generate interest, involving the citizens, civil society and the social partners.
Darüber hinaus halten wir Aktionen zur Entwicklung eines gemeinsamen europäischen Bewusstseins für erforderlich, was nur durch eine allmähliche und fortschreitende Harmonisierung der Politik und durch eine mobilisierende Debatte erfolgen kann, in die die Bürger, die Zivilgesellschaft und die Sozialpartner einbezogen werden.
Europarl v8

To use all the power of our common spirit and the strength of our shared purpose.
Der Moment, um die gesamte Macht unserer gemeinsamen Überzeugungen und die Stärke unseres gemeinsamen Ziels zu nutzen.
ELRC_3382 v1

The terror attacks demonstrated not only how particular people helped each other, but also how the whole city, with all the ingredients of its human mixture, displayed a common spirit of resilience.
Die Terroranschläge haben nicht nur gezeigt, wie bestimmte Menschen einander geholfen haben, sondern auch, wie die gesamte Stadt mit allen Facetten ihrer menschlichen Mixtur einen gemeinsamen Geist der Unverwüstlichkeit an den Tag legte.
News-Commentary v14

It all depends, essentially, on how the situation is dealt with in the company, how the various stages are managed and how the various players work together and develop a common spirit which enables them to identify the opportunities.
Im Wesentlichen kommt es darauf an, wie mit dieser Situation im Unternehmen umgegan­gen wird, wie die einzelnen Phasen gemanagt werden und dass die verschiedenen Akteure zusammen­arbeiten und einen gemeinsamen Geist entwickeln, der es ermöglicht die Chancen wahrzu­nehmen.
TildeMODEL v2018

The European Commission can support the development of a common spirit across the Union, by facilitating partnerships between the various stakeholders.
Die Europäische Kommission kann durch die Erleichterung von Partnerschaften zwischen den verschiedenen Interessenträgern die Entstehung gemeinsamer Überzeugungen in der gesamten Union fördern.
TildeMODEL v2018

In most countries national administrations are in charge of (legal) framework conditions, while regional authorities can do a lot in organising facilities and in creating a common spirit as can be concluded from a large number of concrete cases.
Während in den meisten Ländern die nationale Ebene für die (rechtlichen) Rahmenbedingungen zuständig ist, kann die regionale Ebene viel dazu beitragen, entsprechende Voraussetzungen und eine gemeinsame Auffassung zu schaffen, was durch zahlreiche konkrete Beispiele belegt wird.
TildeMODEL v2018

National administrations are in charge of (legal) framework conditions, while regional authorities can do a lot in organising facilities and in creating a common spirit as can be concluded from a large number of concrete cases.
Während die nationale Ebene für die (rechtlichen) Rahmenbedingungen zuständig ist, kann die regionale Ebene viel dazu beitragen, entsprechende Voraussetzungen und eine gemeinsame Auffassung zu schaffen, was durch zahlreiche konkrete Beispiele belegt wird.
TildeMODEL v2018