Translation of "Communication from" in German

The communication from the European Commission is therefore a step in the right direction.
Die Mitteilung der Kommission geht also in die richtige Richtung.
Europarl v8

Those lists should be drawn up on the basis of a communication from the GDQCL to the Commission.
Diese Verzeichnisse sollten sich auf eine Mitteilung des GDQCL an die Kommission stützen.
DGT v2019

And so we come to the problem: the communication from the Commission.
Somit kommen wir zu dem Problem: der Mitteilung der Kommission.
Europarl v8

The communication from the Commission concerning this initiative came out only yesterday.
Die Mitteilung der Kommission zu dieser Initiative wurde erst gestern vorgelegt.
Europarl v8

Those lists should be drawn up on the basis of a communication from the FD to the Commission.
Diese Verzeichnisse sollten sich auf eine Mitteilung der FD an die Kommission stützen.
DGT v2019

Those lists should be drawn up on the basis of a communication from the FEHD to the Commission.
Diese Verzeichnisse sollten sich auf eine Mitteilung des FEHD an die Kommission stützen.
DGT v2019

Those lists should be drawn up on the basis of a communication from the DGSVA to the Commission.
Diese Verzeichnisse sollten sich auf eine Mitteilung der DGSVA an die Kommission stützen.
DGT v2019

Those lists should be drawn up on the basis of a communication from the DSV to the Commission.
Diese Verzeichnisse sollten sich auf eine Mitteilung der DSV an die Kommission stützen.
DGT v2019

Those lists should be drawn up on the basis of a communication from the DF to the Commission.
Diese Verzeichnisse sollten sich auf eine Mitteilung des DF an die Kommission stützen.
DGT v2019

Those lists should be drawn up on the basis of a communication from the PHD-MHE to the Commission.
Diese Verzeichnisse sollten sich auf eine Mitteilung des PHD-MHE an die Kommission stützen.
DGT v2019

On this issue there will be a specific communication from the Commission in the very near future.
In Kürze wird die Kommission eine Mitteilung über dieses Thema herausgeben.
Europarl v8

Just two days ago, a communication from the G77 reiterated that position.
Erst vor zwei Tagen wurde diese Position in einer Mitteilung der G77 bekräftigt.
Europarl v8

Even now, we are not completely satisfied with the communication from the Commission.
Auch jetzt sind wir mit der Mitteilung der Kommission nicht restlos zufrieden.
Europarl v8

We are now awaiting the political response to the communication from the Brazilian side.
Wir warten jetzt auf die politische Reaktion der brasilianischen Seite auf die Mitteilung.
Europarl v8

Would the political groups like to speak following this communication from the Presidency?
Möchten die Fraktionen nach dieser Mitteilung des Präsidiums das Wort ergreifen?
Europarl v8

It is in this respect that the communication from the Commission is particularly to be welcomed.
Gerade hier ist der Anstoß durch die Mitteilung der Kommission zu begrüßen.
Europarl v8

A communication from the Commission on the future development policy is expected at the end of June.
Eine Mitteilung der Kommission zur künftigen Entwicklungspolitik wird Ende Juni erwartet.
Europarl v8

These lists must be drawn up on the basis of a communication from the SARPA to the Commission.
Diese Verzeichnisse stützen sich auf eine Mitteilung des SARPA an die Kommission.
JRC-Acquis v3.0

These lists must be drawn up on the basis of a communication from the VSD to the Commission.
Diese Verzeichnisse stützen sich auf eine Mitteilung der VSD an die Kommission.
JRC-Acquis v3.0

These lists should be drawn up on the basis of a communication from the DAVAR to the Commission.
Diese Verzeichnisse stützen sich auf eine Mitteilung der DAVAR an die Kommission.
JRC-Acquis v3.0