Translation of "Communities" in German

Attacks against religious communities are always indefensible everywhere they take place.
Angriffe auf religiöse Gemeinschaften sind immer unvertretbar, egal wo sie stattfinden.
Europarl v8

Freedom of religion, in particular of Christian communities, should be the flagship of European diplomacy.
Religionsfreiheit, insbesondere christlicher Gemeinschaften, sollte das Flaggschiff europäischer Diplomatie sein.
Europarl v8

Communities are rising up with demands and requests which have been repressed for decades.
Gemeinschaften erheben sich mit Forderungen und Ansprüchen, die jahrzehntelang unterdrückt wurden.
Europarl v8

Whole communities in our countries are being destroyed because of widespread unemployment.
Ganze Gemeinden in unseren Ländern werden durch die weit verbreitete Arbeitslosigkeit zerstört.
Europarl v8

Such a development would have serious consequences for the socioeconomic infrastructure of rural communities.
Eine solche Entwicklung hätte ernsthafte Konsequenzen für die sozioökonomische Infrastruktur der ländlichen Gemeinden.
Europarl v8

Europe does not choose to defend certain communities or minorities.
Europa schlägt sich nicht auf die Seite bestimmter Gemeinschaften oder Minderheiten.
Europarl v8

The judgements of the Court of Justice of the European Communities have multiplied.
Die Zahl der Urteile des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften hat zugenommen.
Europarl v8

The derogation will have no negative impact on the European Communities' own resources provided from VAT,
Die Ausnahmeregelung hat keine nachteiligen Auswirkungen auf die Mehrwertsteuer-Eigenmittel der Europäischen Gemeinschaften
DGT v2019

Paragraph 7 shall not have any effect on the European Communities' own resources accruing from VAT.
Absatz 7 hat keine Auswirkungen auf die Mehrwertsteuer-Eigenmittel der Europäischen Gemeinschaften.
DGT v2019

A representative of the Commission of the European Communities may also attend CoC meetings.
Ein Vertreter der Kommission der Europäischen Gemeinschaften kann ebenfalls an den Ausschusssitzungen teilnehmen.
DGT v2019

The derogation has no adverse impact on the Communities’ own resources accruing from VAT,
Die Ausnahmeregelung hat keine nachteiligen Auswirkungen auf die MwSt.-Eigenmittel der Europäischen Gemeinschaften
DGT v2019

The derogation has no adverse impact on the Communities' own resources accruing from VAT,
Die Ausnahmeregelung hat keine nachteiligen Auswirkungen auf die MwSt.-Eigenmittel der Europäischen Gemeinschaften
DGT v2019

We have to take advantage of the strength of these communities.
Wir müssen unseren Nutzen aus der Stärke dieser Gemeinschaften ziehen.
Europarl v8