Translation of "Company income tax" in German

The government would exempt this contribution (“de-tax”) from VAT and company income tax.
Dieser Beitrag (“de-tax”) würde von der Mehrwertsteuer und der Körperschaftsteuer befreit.
TildeMODEL v2018

The companies also claimed that the benefits from their DEPB licenses generated additional income, and thereby increased their overall tax liability, most notably their company income tax.
Die Unternehmen machten ebenfalls geltend, dass die Vorteile aus ihren DEPB-Lizenzen zusätzliches Einkommen generierten und daher ihre steuerpflichtigen Gewinne insgesamt und vor allem die Körperschaftsteuer stiegen.
DGT v2019

It is used to establish whether the taxable profit of a group company for corporate income tax purposes has been determined on the basis of a methodology that approximates market conditions, so that that company is not treated favourably under the ordinary corporate income tax system as compared to standalone companies whose taxable profit is determined by the market.
Im vorliegenden Fall ist die Kommission der Ansicht, dass die Methode zur Festsetzung des „berichtigten fremdvergleichskonformen Gewinns“ in der zweiten Stufe der fraglichen Regelung, wie unter Erwägungsgrund 15 beschrieben, von dem Fremdvergleichsgrundsatz abweicht, was dazu führt, das den Unternehmen, die diese Regelung in Anspruch nehmen, ein selektiver Vorteil gewährt wird.
DGT v2019

If the loans derive from company funds, the income tax and corporation tax are reduced for the assess ment period in which the business year ends and in which the loans were is sued.
Sind die Darlehen aus Mitteln eines Betriebs gegeben worden, so ermäßigt sich die Einkommensteuer oder Körperschaftsteuer des Veranlagungszeitraums, in dem das Wirtschaftsjahr endet, in dessen Verlauf die Dar— lehen gegeben worden sind.
EUbookshop v2

If loans derive from company resources, income tax or corporation tax is remitted within the assessment period in which the business year wherein the loan was is used ends.
Sind die Darlehen aus Mitteln eines Betriebs gegeben worden, so ermäßigt sich die Einkommensteuer oder Körperschaftsteuer des Veranlagungszeitraums, in dem das Wirtschaftsjahr endet, in dessen Verlauf die Darlehen gegeben worden sind.
EUbookshop v2

A European register without any positive measures, such as facilities in the area of company taxation, income tax, levying of premia, more flexible crewing regulations and in the extreme case aid to running costs, has no chance at all of surviving.
Ein europäisches Register ohne positive Maßnahmen, wie beispielsweise Erleichterungen im Bereich Körperschaftssteuer, Einkommenssteuer, Einbeziehung der Sozialbeiträge, flexibler Vorschriften für die Besatzung und im äußersten Fall Beihilfen zu den Betriebskosten, läßt sich natürlich nicht realisieren.
EUbookshop v2

Under the incentive program, the Company would receive income tax savings equal to 40% of the depreciable capital cost required to build the Yenipazar project.
Im Rahmen des Anreizprogramms würde das Unternehmen Einkommensteuereinsparungen im Wert von 40 % des abschreibungsfähigen Kapitalaufwands, der zum Bau des Projekts Yenipazar benötigt wird, erhalten.
ParaCrawl v7.1

The Company reported an income tax expense for January to December 2014 of EUR 34 million, mainly relating to the revaluation of deferred tax assets.
Das Unternehmen wies für den Zeitraum von Januar bis Dezember 2014 einen Ertragssteueraufwand in Höhe von 34 Mio. EUR aus, der hauptsächlich auf der Neubewertung von latenten Steueransprüchen beruhte.
ParaCrawl v7.1

The Company reported an income tax expense for January to December 2015 of EUR 72 million, mainly relating to changes in deferred taxes.
Das Unternehmen berichtete für den Zeitraum von Januar bis Dezember 2015 einen Einkommensteueraufwand in Höhe von 72 Mio. EUR, der in erster Linie latente Steuern betraf.
ParaCrawl v7.1

If the period of time exceeds 183 days, the company pays the income tax in the target country, at a financial office in the location where the order was completed.
Falls die Dauer 183 Tage überschreitet, zahlt das Unternehmen die Einkommensteuer in dem Bestimmungsland, am Finanzamt, wo die Bestellung erfolgt ist.
ParaCrawl v7.1

The Company reported an income tax expense for January to December 2017 of EUR 262 million, as a result of changes in deferred taxes in the context of accounting adjustments.
Das Unternehmen wies für den Zeitraum von Januar bis Dezember 2017 einen Ertragsteueraufwand von 262 Mio. EUR aus, der im Wesentlichen auf Veränderungen der bilanziellen Bewertung von latenten Steuern zurückzuführen ist.
ParaCrawl v7.1

For other taxes, such as company and income tax, the EU's main role is to ensure that principles such as non-discrimination and free movement in the single market are followed.
Bei anderen Steuern wie etwa der Körperschaftsteuer und der Einkommensteuer besteht die Aufgabe der EU hauptsächlich darin sicherzustellen, dass Grundsätze wie Nichtdiskriminierung und Freizügigkeit im Binnenmarkt nicht verletzt werden.
ParaCrawl v7.1

The Company reported an income tax expense for January to December 2016 of EUR 90 million, mainly relating to changes in deferred taxes.
Das Unternehmen wies für den Zeitraum von Januar bis Dezember einen Ertragssteueraufwand von 90 Mio. EUR aus, der hauptsächlich auf Veränderungen bei den latenten Steuern zurückging.
ParaCrawl v7.1

In case of temporarily post of workers, or activities of self-employed persons for up to 183 days in the accounting year, the company pays an income tax in the country in which the company was established.
Bei einer vorübergehenden Entsendung oder Aktivitäten der selbständigen Personen in der Dauer bis zu 183 Tagen im Jahr, zahlt das Unternehmen die Einkommensteuer in dem Land, wo es gegründet wurde.
ParaCrawl v7.1

Foreign members of control organs of Estonian companies may face income tax in Estonia
Ausländische Mitglieder eines Kontrollgremiums von estnischen Gesellschaften können der Einkommensteuer in Estland unterliegen.
ParaCrawl v7.1

The Company accounts for income taxes in accordance with Statement of Financial Accounting Standard Board No.
Das Unternehmen erfasst die Ertragsteuern in Übereinstimmung mit dem Statement of Financial Accounting Standards Board No.
ParaCrawl v7.1

Given that most, if not all, Qualifying Companies pay some income tax, albeit at a reduced rate, and that such companies tend to have a ‘bricks and mortar’ presence in Gibraltar, the Commission concludes that the administrative burden would not be excessive.
Ausgehend von der Annahme, dass die meisten, wenn nicht alle, berechtigten Unternehmen eine gewisse Einkommensteuer, wenn auch zu einem reduzierten Satz, zahlen und dass solche Unternehmen üblicherweise eine „tatsächliche Geschäftsstelle“ in Gibraltar unterhalten, kommt die Kommission zu dem Schluss, dass die administrative Belastung nicht übermäßig hoch wäre.
DGT v2019

The income tax ordinance will be amended to repeal or duly amend all provisions which charge companies to income tax.
Die Körperschaftsteuerverordnung wird dahingehend geändert, dass alle Vorschriften über die Körperschaftsteuerpflicht der Unternehmen aufgehoben oder ordnungsgemäß geändert werden.
DGT v2019

Given that most, if not all, Qualifying Companies pay some income tax, albeit at a reduced rate, and that such companies tend to have a "bricks and mortar" presence in Gibraltar, the Commission concludes that the administrative burden would not be excessive.
Ausgehend von der Annahme, dass die meisten, wenn nicht alle, berechtigten Unternehmen eine gewisse Einkommensteuer, wenn auch zu einem reduzierten Satz, zahlen und dass solche Unternehmen üblicherweise eine "tatsächliche Geschäftsstelle" in Gibraltar unterhalten, kommt die Kommission zu dem Schluss, dass die administrative Belastung nicht übermäßig hoch wäre.
JRC-Acquis v3.0

In Morocco, a cross-border merger gives rise to tax for the company dissolved and its shareholders, in respect of all applicable Moroccan taxes, since the special regime provided by Article 162 of the General Tax Code (Code Général des Impôts) is applicable only to Moroccan companies subject to income tax, as specified in the Code.
In Marokko müssen bei einer grenzüberschreitenden Verschmelzung das sich auflösende Unternehmen und seine Anteilinhaber alle anwendbaren marokkanischen Steuern entrichten, da die Sonderregelung nach Artikel 162 des Allgemeinen Steuergesetzes (Code Général des Impôts) diesem Gesetz zufolge nur für einkommensteuerpflichtige marokkanische Unternehmen gilt.
DGT v2019

Therefore, 10 % of income can be deducted when the companies calculate the income tax.
Somit können bei der Berechnung der Einkommensteuer der Unternehmen 10 % der Einnahmen in Abzug gebracht werden.
DGT v2019

Pursuant to the grand-ducal decree of 1937 on exempt billionaire holding companies, this income tax is levied on interest paid to bond and security holders, dividends paid to shareholders, and fees paid to directors, auditors and liquidators of such a company.
Nach dem Großherzoglichen Erlass von 1937 über die Exempt Billionaire Holdings wird diese Einkommenssteuer auf Zinsausschüttungen an die Inhaber von Schuldverschreibungen und Wertpapieren, auf an die Aktionäre ausgeschüttete Dividenden und an die Geschäftsleitung, die Abschussprüfer und die Liquidatoren einer solchen Gesellschaft gezahlte Tantiemen erhoben.
DGT v2019