Translation of "Company merger" in German

The failed German merger company will use the name Daimler AG, with pending shareholder approval.
Die gescheiterte Fusion deutschen Unternehmen wird den Namen Daimler AG, mit Zustimmung der Aktionäre bis.
ParaCrawl v7.1

Parliament has also requested that, each time the Commission makes a statement on a company merger plan, it makes its assent conditional on the employees' rights being respected.
Es hat zudem gefordert, dass die Kommission ihre Zustimmung bei jeder ihrer Entscheidungen über ein Fusionsvorhaben von Unternehmen von der Einhaltung der Arbeitnehmerrechte abhängig macht.
Europarl v8

Article 14 is relevant only in a situation where one of the merging companies has a participation regime, be it compulsory or voluntary and the law of the Member State where the company created by merger is to be incorporated does not impose compulsory employee participation.
Artikel 14 ist ausschließlich für die Situation relevant, in der eine der fusionierenden Gesellschaften bereits der Mitbestimmung unterliegt, sei es einer obligatorischen, sei es einer freiwillig adaptierten, und das Recht des Sitzstaates der durch die Fusion entstandenen Gesellschaft kein zwingendes Mitbestimmungssystem vorsieht.
TildeMODEL v2018

In all other cases, the national law applicable to the company created by merger determines the rules on employees' involvement.
In allen anderen Fällen ist es das für die durch Fusion entstandene Gesellschaft anwendbare Recht, das die Regeln für die Mitbestimmung der Arbeitnehmer bestimmt.
TildeMODEL v2018

The Member States shall, as regards companies governed by their national laws, make provision for rules governing merger by the acquisition of one or more companies by another company and merger by the formation of a new company.
Die Mitgliedstaaten regeln für die Gesellschaften, die ihrem Recht unterliegen, die Verschmelzung durch Aufnahme einer oder mehrerer Gesellschaften durch eine andere Gesellschaft und die Verschmelzung durch Gründung einer neuen Gesellschaft.
TildeMODEL v2018

Accordingly, it is only if the merging companies fail to reach a negotiated solution, that the participation system which best protects the acquired rights of the workers and which already exists in one of the merging companies is extended to the company created by merger.
Im Einklang mit diesen Vorschriften wird nur im Falle, wenn die fusionierenden Gesellschaften keine Verhandlungslösung erreichen, jenes Mitbestimmungssystem auf die durch die Fusion entstandene Gesellschaft angewendet, welches am besten die erworbenen Arbeitnehmerrechte schützt und welches bereits in einer der fusionierenden Gesellschaften existierte.
TildeMODEL v2018

In this broader time-frame, the overall costs for setting up a new company from the merger of Legler SpA and its Sardinian subsidiaries amounted to EUR 106,2 million, including EUR 86,7 million for extensive group reorganisation, while the balance would go to restore capital and cover losses.
In diesem größeren Zusammenhang beliefen sich die Gesamtkosten des Plans für eine durch Fusion von Legler SpA und der sardischen Tochtergesellschaften neu gegründete Gesellschaft auf 106,2 Mio. EUR, von denen 86,7 Mio. für eine grundlegende Umstrukturierung der Unternehmensgruppe bestimmt waren und der restliche Teil zur Erneuerung des Grundkapitals und zur Deckung der Verluste verwendet werden sollte.
DGT v2019

This obligation should not apply to branches of companies that have been struck off the register but which have a legal successor, such as in the case of any change in the legal form of the company, a merger or division, or a cross-border transfer of its registered office.
Dies sollte nicht für Zweigniederlassungen von Gesellschaften gelten, die aus dem Register gelöscht worden sind, aber einen Rechtsnachfolger haben, etwa im Falle einer Änderung der Rechtsform der Gesellschaft, einer Verschmelzung oder Spaltung oder einer grenzüberschreitenden Verlegung des Sitzes.
DGT v2019

Some Member States national laws allow companies established there to absorb a company from another Member State or to form a new company by merger with a company registered in another Member State.
Die Rechtsvorschriften einiger Mitgliedstaaten sehen vor, dass dort ansässige Unternehmen Unternehmen aus anderen Mitgliedstaaten übernehmen oder durch Fusion mit einem in einem anderen Mitgliedstaat ansässigen Unternehmen ein neues Unternehmen gründen können.
TildeMODEL v2018

There will be a fiscal advantage in creating a European Company by merger registered in one Member State but operating through branches in a variety of Member States.
Steuerlich ist es vorteilhaft, wenn eine durch Verschmelzung gegründete SE, die in einem Mitgliedstaat eingetragen ist, in mehreren Mitgliedstaaten Zweigniederlassungen unterhält.
TildeMODEL v2018

This includes work on the Community patent, the European company statute, merger rules for companies, the removal of double taxation at Community level, a definitive system of VAT, and the prevention of Member States introducing new national obstacles in the single market.
Zu diesen Bereichen gehören das Gemeinschaftspatent, das Statut der Europäischen Aktiengesellschaft, die Vorschriften über Unter­nehmenszusammenschlüsse, die Beseitigung der Doppelbesteuerung auf Gemeinschafts­ebene, ein endgültiges MwSt.-System und die Verhinderung der Schaffung neuer einzelstaatlicher Behin­derungen des Binnenmarkts durch die Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018