Translation of "Compassion with" in German

They should be treated with compassion and offered help.
Sie sollten mit Mitgefühl behandelt werden und Hilfsangebote bekommen.
GlobalVoices v2018q4

These laws treat people touched by HIV with compassion and acceptance.
Diese Gesetze behandeln Menschen mit HIV mit Mitgefühl und Akzeptanz.
TED2020 v1

Their suffering can be ameliorated with compassion and conscientious care.
Ihr Leiden kann durch sein Mitleid und seine Fürsorge gemindert werden.
Wikipedia v1.0

Older people can view injustice with compassion, but not despair.
Ältere Menschen können mit Mitgefühl auf Ungerechtigkeit schauen, und nicht mit Verzweiflung.
TED2020 v1

That is all the more reason to act out of compassion and with generosity.
Umso mehr Grund haben wir, aus Mitgefühl und mit Freigiebigkeit zu handeln.
News-Commentary v14

Compassion for and with all who suffer.
Mitleid... für und mit allen, die leiden.
OpenSubtitles v2018

But that man offers the people something more, and calms them with compassion.
Dieser Mann bietet den Menschen etwas Größeres und lindert ihr Gemüt durch Mitgefühl.
OpenSubtitles v2018

We'll let him down with compassion and respect.
Wir enttäuschen ihn mit Mitgefühl und Respekt.
OpenSubtitles v2018

Many Australians had responded with compassion or anger including a series of vigils.
Viele Australier antworteten mit Mitgefühl oder Zorn und es wurden auch Nachtwachen gehalten.
GlobalVoices v2018q4

All they need is someone to talk to them gently, with compassion.
Sie brauchen nur jemanden, der mit Mitgefühl sanft zu ihnen spricht.
OpenSubtitles v2018

They're sopping over with compassion and forgiveness.
Ihr fließt geradezu über vor Mitleid und Vergebung.
OpenSubtitles v2018

Their sufferings can be ameliorated with compassion and conscientious care.
Ihr Leiden kann durch sein Mitleid und seine Fürsorge gemindert werden.
WikiMatrix v1

Don't go overboard with compassion, Karev.
Übertreiben Sie es nicht, mit Ihrem Mitgefühl, Karev.
OpenSubtitles v2018

You are the only man that ever brought compassion into bed with me.
Du bist der einzige Mann, der Mitgefühl in mein Bett mitbrachte.
OpenSubtitles v2018

Indiscriminately cut down and cut down to five and the remainder Creator filled with compassion.
Wahllos abgeholzt und hieb auf fünf und den Rest Creator voller Mitgefühl.
QED v2.0a

When Jesus saw the widow, His heart was filled with compassion.
Als Jesus sie sah, hatte er Mitleid mit ihr.
QED v2.0a

These laws treat people touched by HlV with compassion and acceptance.
Diese Gesetze behandeln Menschen mit HIV mit Mitgefühl und Akzeptanz.
QED v2.0a

I do everything with my heart and save sentient beings with compassion.
Ich tue alles vom Herzen her und errette Lebewesen mit Barmherzigkeit.
ParaCrawl v7.1

We should also be a people filled with compassion.
Wir sollten Menschen sein, die mit Barmherzigkeit gefüllt sind.
ParaCrawl v7.1

Their driving force should be compassion with the earth.
Ihre treibende Kraft sollte Mitgefühl mit der Erde sein.
ParaCrawl v7.1

We tried to look on reality with compassion.
Es wurde versucht die Realität mit Mitgefühl zu betrachten.
ParaCrawl v7.1

I looked at him with compassion and thought he was right.
Ich sah ihn voller Mitgefühl an und dachte, dass er Recht hatte.
ParaCrawl v7.1