Translation of "Compatible with" in German

People are questioning whether this is compatible with politics.
Die Menschen bezweifeln, dass sie mit der Politik vereinbar ist.
Europarl v8

Of course, making family life compatible with work costs money.
Natürlich kostet die Vereinbarkeit von Familie und Beruf Geld.
Europarl v8

This, however, would not be compatible with the principle of subsidiarity.
Dies wäre jedoch nicht vereinbar mit dem Subsidiaritätsprinzip.
Europarl v8

The Court of Justice has accepted that these systems for declaring arrivals are compatible with Community law.
Der Gerichtshof hat die Vereinbarkeit der Einreiseformalitäten mit dem Gemeinschaftsrecht anerkannt.
Europarl v8

I do not believe that these objectives are compatible with a programme for young people.
Meiner Auffassung nach sollten derartige Ziele nicht mit diesem Jugendprojekt verknüpft werden.
Europarl v8

The database used by Israel should be compatible with the ECCAIRS software.
Die von Israel verwendete Datenbank sollte mit der ECCAIRS-Software kompatibel sein.
DGT v2019

The following aid is compatible with the common market:
Folgende Beihilfen sind mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar:
DGT v2019

I do not believe that quotas and the single market are compatible with each other.
Meines Erachtens sind die Quoten und der Binnenmarkt nicht miteinander vereinbar.
Europarl v8

They should be compatible with socio-economic realities.
Sie sollten mit den sozioökonomischen Gegebenheiten vereinbar sein.
Europarl v8

It would have led to investigations which are not compatible with the civil law of Member States.
Er hätte zu Ausforschungen geführt, die unvereinbar sind mit mitgliedstaatlichem Zivilrecht.
Europarl v8

Many were uncertain as to whether environmental taxes and charges were really compatible with the single market.
Vielen war nämlich nicht klar, ob Umweltabgaben mit dem Binnenmarkt vereinbar sind.
Europarl v8

In the USA, thanks to their anti-discrimination act, mobile telephones are compatible with hearing aids.
In den USA sind Mobiltelefone dank des dortigen Antidiskriminierungsgesetzes mit Hörgeräten kompatibel.
Europarl v8

Such measures must be compatible with this Treaty.
Diese Maßnahmen müssen mit diesem Vertrag vereinbar sein.
Europarl v8

But how can such respect be compatible with a progressive agenda when it comes to the European security and defence identity?
Wie aber ist ein solches Verständnis mit der Weiterentwicklung der ESVI zu vereinbaren?
Europarl v8

But this has to be compatible with the single market.
Aber das muß mit dem Binnenmarkt vereinbar sein.
Europarl v8

This aid is, in this respect, therefore compatible with the common market, subject to what is stated below.
Die Beihilfen sind demnach vorbehaltlich der nachstehenden Ausführungen mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar.
DGT v2019

Making good the breach would make the aid in question compatible with Article 87 of the Treaty.
Durch die Wiedergutmachung dieses Verstoßes würden die Beihilfen mit Artikel 87 EG-Vertrag vereinbar.
DGT v2019

The aid is not compatible with the common market.
Diese Beihilfe ist mit dem Gemeinsamen Markt nicht vereinbar.
DGT v2019

That is not compatible with the legislation at EU level.
Das ist nicht vereinbar mit der Gesetzgebung auf europäischer Ebene.
Europarl v8

It is not compatible with decisions of the first air quality daughter directive.
Er ist mit den Bestimmungen der ersten Tochterrichtlinie zur Luftqualität nicht vereinbar.
Europarl v8

Rolling stock characteristics necessary to be compatible with train-detection systems.
Die Merkmale der Fahrzeuge müssen mit den Zugortungssystemen verträglich sein.
DGT v2019

Consequently, this aid can be deemed to be compatible with the common market.
Somit können diese Beihilfen als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden.
DGT v2019

The aid granted was not compatible with the common market without sufficient compensation.
Die gewährten Beihilfen seien ohne hinreichende Kompensation nicht mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar.
DGT v2019