Translation of "Compensation payment" in German

But this compensation payment is often below the cost of distribution.
Oft liegt aber diese Ausgleichszahlung unter den Kosten für die Verteilung.
Europarl v8

In this case the ship-owner shall not be liable for any financial penalty or compensation payment.
In diesem Fall muss der Reeder keine Geldstrafe oder Entschädigung zahlen.
DGT v2019

There shall be no interest payable on any compensation payment.
Auf Ausgleichszahlungen werden keine Zinsen gezahlt.
DGT v2019

A one-off compensation payment will not resolve the employment problem.
Mit einer einmaligen Ausgleichszahlung ist das Beschäftigungsproblem nicht gelöst.
Europarl v8

Receipt of the corresponding compensation payment by the undersigned shall be in full and final settlement of all such claims .
Mit dem Erhalt der Ausgleichszahlung sind alle Ansprüche vollständig und endgültig abgegolten .
ECB v1

The compensation payment shall be translated into euro at the spot rate at the settlement date.
Die Ausgleichszahlung wird am Erfuellungstag zum Kassakurs in Euro umgerechnet.
JRC-Acquis v3.0

There shall be no interest payable on any compensation payment .
Auf Ausgleichszahlungen werden keine Zinsen gezahlt .
ECB v1

An additional compensation payment would release it from this economic responsibility.
Eine zusätzliche Ausgleichszahlung würde ihn aus dieser wirtschaftlichen Verantwortung entlassen.
DGT v2019

We will only make one compensation payment for each booking.
Wir leisten für jede Buchung nur eine Entschädigungszahlung.
ParaCrawl v7.1

The recommended cap should, however, be considered in the agreement regarding a compensation payment.
Allerdings soll bei Vereinbarung über eine Entschädigungszahlung die empfohlene Begrenzung mit berücksichtigt werden.
ParaCrawl v7.1

Based on this judgment, the competitor demanded a compensation payment from the garage door manufacturer.
Gestützt auf dieses Urteil verlangte nun der Wettbewerber eine Ausgleichszahlung vom Garagentorhersteller.
ParaCrawl v7.1