Translation of "Compete on the merits" in German

Promoting a simplified authorisation scheme would allow foreign companies to compete on the merits.
Die Förderung eines vereinfachten Zulassungssystems würde ausländischen Firmen die Möglichkeit geben, nach Leistungskriterien zu konkurrieren.
TildeMODEL v2018

Undertakings cannot compete on the merits if there are safe havens for anti-competitive practices, for example, because evidence of anti-competitive practices cannot be collected or because undertakings are able to escape liability for fines.
Ein leistungsorientierter Wettbewerb zwischen Unternehmen wird verhindert, wenn es Schutzzonen für wettbewerbswidrige Verhaltensweisen gibt, da beispielsweise entsprechende Beweismittel nicht erhoben werden können oder Unternehmen die Möglichkeit haben, sich Geldbußen zu entziehen.
DGT v2019

This tying practice conferred upon Windows Media Player the same ubiquitous presence as Windows, which artificially induced content providers and software developers to rely on Windows Media technology, and did not allow rival streaming media players to compete on the merits of their own products.
Durch diese Kopplungspraxis erlangte Windows Media Player dieselbe Omnipräsenz wie Windows, was für Inhalteanbieter und Softwareentwickler ein künstlicher Anreiz zur Verwendung von Windows-Mediatechnologie war und andere Hersteller von Streaming Media daran hinderte, sich auf der Grundlage der Vorzüge ihrer Erzeugnisse am Wettbewerb zu beteiligen.
TildeMODEL v2018

By undermining its competitors' ability to compete on the merits of their products, Intel's actions undermined competition, reduced consumer choice and hindered innovation.
Indem Intel die konkurrierenden Hersteller daran gehindert hat, auf der Grundlage der Qualität ihrer Waren auf dem Markt in Wettbewerb zu treten, hat das Unternehmen Wettbewerb und Innovation beeinträchtigt.
TildeMODEL v2018

The Restructuring Communication explains that distortions of competition can be created where some banks compete on the merits of their products and services, whereas others accumulate excessive risks and/or rely on unsustainable business models.
Der Umstrukturierungsmitteilung zufolge können Wettbewerbsverzerrungen entstehen, wenn ein Teil der Banken auf der Grundlage ihrer Produkte und Dienstleistungen miteinander konkurriert, während ein anderer Teil übermäßige Risiken anhäuft und/oder sich auf nichttragfähige Geschäftsmodelle stützt.
DGT v2019

The above-mentioned document recognises that dominant firms are entitled to compete vigorously on the merits, and that as a general principle the Commission will not focus on conduct that leads to inefficient or less efficient rivals having to leave the market, provided that this is the result of competition on the basis of merits, such as the quality of their products and services.
In diesen Erläuterungen wird eingeräumt, dass marktbeherrschende Unternehmen Recht haben, einen harten, leistungsorientierten Konkurrenzkampf mit anderen Unternehmen zu führen, und sich die Kommission grundsätzlich nicht auf Verhaltensweisen konzentrieren wird, die ein Ausscheiden ineffizienter oder weniger effizienter Wettbewerber aus dem Markt zur Folge haben, sofern dieses Ausscheiden das Ergebnis eines leistungsorientierten Wettbewerbs ist, der beispielsweise über die Qualität der Waren und Dienstleistungen geführt wird.
TildeMODEL v2018

According to the Commission, those rebates and payments induced the loyalty of the four manufacturers listed above and of Media?Saturn and thus significantly diminished the ability of Intel’s competitors to compete on the merits of their x86 CPUs.
Diese Rabatte und Zahlungen hätten die Treue dieser vier Hersteller und von Media-Saturn sichergestellt und dadurch die Fähigkeit der Wettbewerber von Intel, einen auf den Vorzügen ihrer x86-Prozessoren basierenden Wettbewerb zu führen, erheblich verringert.
TildeMODEL v2018

By undermining its competitors’ ability to compete on the merits of their products, Intel’s actions undermined competition and innovation.
Indem Intel die konkurrierenden Hersteller daran gehindert hat, auf der Grundlage der Qualität ihrer Waren auf dem Markt zu konkurrieren, hat das Unternehmen Wettbewerb und Innovation beeinträchtigt.
TildeMODEL v2018

We are launching these investigations because we want to be sure that high tech suppliers can compete on the merits of their products.
Mit diesen Untersuchungen wollen wir sicherstellen, dass Hightech-Unternehmen auf dem Markt bestehen können, weil sie gute Produkte anbieten.
TildeMODEL v2018

In the Commission's view, Microsoft thus engages in a leveraging strategy which is based on denying competitors’ server software the opportunity to compete on the merits with its Windows software.
Nach Auffassung der Kommission wird mit dieser Strategie von Microsoft konkurrierenden Anbietern von Server-Software die Möglichkeit genommen, den Wettbewerb mit der Windows-Software auf rein technischer Grundlage aufzunehmen.
TildeMODEL v2018

In accordance with the case-law, it is not in itself illegal for an undertaking to be in a dominant position and such a dominant undertaking is entitled to compete on the merits.
Nach einschlägiger Rechtsprechung verstößt die marktbeherrschende Stellung eines Unternehmens nicht gegen das Wettbewerbsrecht, so dass es durchaus zulässig ist, das ein marktbeherrschendes Unternehmen am Markt als Wettbewerber auftritt.
TildeMODEL v2018

By undermining its competitors’ ability to compete on the merits of their products, Intel’s actions undermined competition, reduced consumer choice and hindered innovation.
Indem Intel die konkurrierenden Hersteller daran gehindert hat, auf der Grundlage der Qualität ihrer Waren auf dem Markt zu konkurrieren, hat das Unternehmen den Wettbewerb und das Angebot für die Verbraucher beeinträchtigt und Innovationen behindert.
EUbookshop v2

When companies abuse a dominant position, they not only exclude competitors but also dampen innovation since other companies know that however good their products are, they cannot compete on the merits.
Wenn Unternehmen eine marktbeherrschende Stellung missbrauchen, schlagen sie nicht nur ihre Konkurrenten aus dem Feld, sondern lähmen auch die Innovation, weil die anderen Unternehmen wissen, dass ihre Produkte aufgrund ihrer Qualität, so hoch sie auch sein mag, nicht konkurrieren können.
EUbookshop v2

The vote to waive immunity must never prejudge the decision delivered in due course by the competent court on the merits of the case.
Eine Abstimmung über die Aufhebung der Immunität darf niemals einer Entscheidung vorgreifen, die die zuständige Justiz zu gegebener Zeit in der Sache fällen wird.
Europarl v8

As regards incentive effect and necessity, the Authority observes that in the absence of state funding Mesta AS’ costs would not be aligned to those of its competitors and the company would have difficulties competing on the merits.
Hinsichtlich des Anreizeffektes und der Notwendigkeit stellt die Überwachungsbehörde fest, dass ohne staatliche Finanzierung die Kosten der Mesta AS nicht an die der Wettbewerber angeglichen gewesen wären und das Unternehmen daher nur mit Schwierigkeiten am Wettbewerb hätte teilnehmen können.
DGT v2019

In order to avoid that inefficient companies rely on public subsidies rather than competing on the merits, such aid may be granted only under very strict conditions.
Um zu vermeiden, dass ineffiziente Unternehmen sich auf staatliche Zuschüsse verlassen anstatt sich durch eigene Leistung im Wettbewerb zu behaupten, dürfen derartige Beihilfen nur unter sehr strengen Voraussetzungen gewährt werden.
TildeMODEL v2018

The emphasis of the Commission's enforcement activity in relation to exclusionary conduct is on safeguarding the competitive process in the internal market and ensuring that undertakings which hold a dominant position do not exclude their competitors by other means than competing on the merits of the products or services they provide.
Mit ihrem Vorgehen im Falle von Behinderungsmissbrauch will die Kommission in erster Linie den Wettbewerbsprozess im Binnenmarkt schützen und sicherstellen, dass Unternehmen in marktbeherrschender Stellung ihre Wettbewerber nicht durch andere Mittel als die Wettbewerbsfähigkeit ihrer Produkte bzw. Dienstleistungen vom Markt ausschließen.
TildeMODEL v2018

The emphasis of the Commission's enforcement activity in relation to exclusionary conduct is on safeguarding the competitive process in the internal market and ensuring that undertakings which hold a dominant position do not exclude their rivals by other means than competing on the merits of the products or services they provide.
Mit ihrem Vorgehen im Falle von Behinderungsmissbrauch will die Kommission in erster Linie den Wettbewerbsprozess im Binnenmarkt schützen und sicherstellen, dass Unternehmen in marktbeherrschender Stellung ihre Wettbewerber nicht durch andere Mittel als die Wettbewerbsfähigkeit ihrer Produkte bzw. Dienstleistungen vom Markt ausschließen.
TildeMODEL v2018

This is to avoid that market players rely on public money instead of running an effective business and competing on the merits.
Dadurch soll verhindert werden, dass Marktteilnehmer sich auf öffentliche Mittel verlassen, anstatt effizient zu wirtschaften und sich durch eigene Leistung im Wettbewerb zu behaupten.
TildeMODEL v2018

This is to avoid that a company keeps asking for public support instead of competing on the merits.
Damit soll verhindert werden, dass Unternehmen wiederholt um staatliche Unterstützung ersuchen, anstatt aus eigener Kraft im Wettbewerb zu bestehen.
TildeMODEL v2018