Translation of "Complaining" in German

We must not succumb to complaining.
Wir dürfen uns nicht auf das Gejammer verlegen.
Europarl v8

That is what happened and now everybody is complaining about foreign speculators.
Dies trat ein, und nun beschwert sich jeder über ausländische Spekulanten.
Europarl v8

Mr President of the Commission, you were complaining of too much pressure from Parliament.
Herr Kommissionspräsident, Sie beklagen, daß das Parlament zuviel Druck ausübt.
Europarl v8

Others are complaining that Ireland only said 'yes' because of the crisis.
Andere klagen, nur wegen der Krise habe Irland jetzt zugestimmt.
Europarl v8

Perhaps the reason you are complaining today is because you were not invited.
Vielleicht beklagen Sie sich auch nur, weil Sie nicht eingeladen waren.
Europarl v8

So why are we complaining about the seals?
Warum beschweren wir uns also über die Robben?
Europarl v8

I just do not understand some of this complaining.
Ich verstehe teilweise das Gejammer gar nicht.
Europarl v8

There is no point in complaining about this.
Aber es gibt überhaupt keinen Grund, sich darüber zu beklagen.
Europarl v8

Many people, quite rightly, are complaining about this.
Viele beklagen das, zu Recht.
Europarl v8

Numerous branches of industry, including many from Poland, are complaining about this agreement.
Zahlreiche Industriezweige, davon viele in Polen, beklagen sich über dieses Abkommen.
Europarl v8

I myself am an aeronautical engineer so I should not be complaining about this.
Ich bin selbst Luftfahrtingenieur und sollte mich daher nicht beschweren.
Europarl v8

Throughout Europe passengers are complaining about the deteriorating quality of public transport.
In ganz Europa klagen Reisende über die nachlassende Qualität des öffentlichen Verkehrs.
Europarl v8

But I am not complaining about this.
Nicht, dass ich mich darüber beschweren will;
News-Commentary v14