Translation of "Complete breakdown" in German

He had a complete breakdown 19 years ago.
Er hatte vor 19 Jahren einen kompletten Nervenzusammenbruch.
OpenSubtitles v2018

That's a complete breakdown of the system.
Das ist der Zusammenbruch des Systems.
OpenSubtitles v2018

If they win this appeal... I will... have a complete nervous breakdown.
Wenn sie die Berufung gewinnen, werde ich einen Nervenzusammenbruch erleiden.
OpenSubtitles v2018

The doctors say that Cyrus had a complete mental breakdown.
Die Ärzte sagen, Cyrus hatte einen totalen Nervenzusammenbruch.
OpenSubtitles v2018

Complete cell breakdown will take two days.
Der komplette Zellverfall braucht zwei Tage.
OpenSubtitles v2018

He had a complete mental breakdown at the bar hearing.
Bei der Anhörung vor der Anwaltskammer hatte er einen Nervenzusammenbruch.
OpenSubtitles v2018

This tool gives you a complete breakdown of the best times to tweet.
Das Tool bietet Dir eine komplette Übersicht über die besten Zeiten zum Tweeten.
ParaCrawl v7.1

According to Bob Woodward's new book, Donald Trump's presidency is "a complete nervous breakdown"
Laut Bob Woodwards neuem Buch ist Donald Trumps Präsidentschaft "ein kompletter Nervenzusammenbruch"
ParaCrawl v7.1

But the result has been the complete breakdown of Palestinian society.
Aber das Ergebnis war der totale Zusammenbruch der palästinensischen Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1

Here is the complete breakdown of all my diet and fitness routine.
Hier ist die komplette Aufschlüsselung der mein ganzes Fitness-und Diät-Routine.
ParaCrawl v7.1

But at some point during the winter he must have suffered some kind of a complete mental breakdown.
Aber irgendwann in dem Winter damals muss er einen völligen nervlichen Zusammenbruch gehabt haben.
OpenSubtitles v2018

There certainly isn't, I don't believe, any breakdown, complete or otherwise, in communication.
Ich denke, es gibt gewiss keinen kompletten oder teilweisen Bruch in der Kommunikation.
OpenSubtitles v2018