Translation of "Complete confidence" in German

President Santer and the large majority of his Commission have my complete confidence.
Präsident Santer und die große Mehrheit seiner Kommission haben mein volles Vertrauen.
Europarl v8

I believe that they should have complete confidence in the rapporteur.
Ich denke, dass der Berichterstatter das volle Vertrauen genießen sollte.
Europarl v8

We must maintain European consumers’ complete confidence in poultry meat and products.
Wir müssen das volle Vertrauen der europäischen Verbraucher in Geflügelfleisch und -produkte aufrechterhalten.
Europarl v8

Without your complete confidence, i am powerless.
Ohne Ihr Vertrauen bin ich machtlos.
OpenSubtitles v2018

Only because I have complete confidence in my product.
Weil ich vollstes Vertrauen in mein Produkt habe.
OpenSubtitles v2018

And I don't have complete confidence in my own security detail right now.
Und ich habe gerade kein Vertrauen in mein eigenes Sicherheitspersonal.
OpenSubtitles v2018

But I have to say, I have complete confidence in Ms. Wexler.
Aber ich muss sagen, ich hab vollstes Vertrauen in Miss Wexler.
OpenSubtitles v2018

I have complete confidence in you.
Ich habe vollkommenes Vertrauen in dich.
OpenSubtitles v2018

I have complete confidence in my wife.
Ich habe vollstes Vertrauen in meine Frau.
OpenSubtitles v2018

My mom told me in complete confidence.
Meine Mutter hat es mir anvertraut.
OpenSubtitles v2018

Well, complete confidence doesn't mean much when you drink vodka like it's water.
Anvertrauen... zählt nicht besonders viel, wenn man Wodka wie Wasser trinkt.
OpenSubtitles v2018

However, I have complete confidence in your ability to be thorough.
Aber ich habe größtes Vertrauen in Ihre Fähigkeiten.
OpenSubtitles v2018

I'm trusting you to do this, John, and I have complete confidence in you.
Ich verlasse mich dabei auf Sie, Sie haben mein vollstes Vertrauen.
OpenSubtitles v2018

I've always had the feeling I didn't have your complete confidence.
Ich hatte immer das Gefühl, dass ich nicht Ihr volles Vertrauen hatte.
OpenSubtitles v2018

I have complete confidence in our couriers.
Ich habe volles Vertrauen in unsere Kuriere.
OpenSubtitles v2018

Captain, I have complete confidence in your ability to represent me.
Captain, ich habe volles Vertrauen in Sie.
OpenSubtitles v2018

I have complete confidence in Eric and I have no intention of replacing anybody.
Ich habe vollstes Vertrauen zu Erik und werde niemanden ersetzen.
OpenSubtitles v2018

They have complete confidence in their mayor.
Sie haben vollstes Vertrauen in ihren Bürgermeister.
OpenSubtitles v2018