Translation of "Completed document" in German

The notifier shall send copies of the completed movement document to the competent authorities concerned.
Der Notifizierende übermittelt den betroffenen zuständigen Behörden Kopien des ausgefüllten Versandformulars.
TildeMODEL v2018

Open up the completed document that you would like to save.
Öffnen Sie das abgeschlossene Dokument, das Sie speichern möchten.
CCAligned v1

The completed document can be sent to us via postal services, fax or e-mail.
Das ausgefüllte Dokument können Sie uns per Post, Fax oder E-Mail senden.
ParaCrawl v7.1

After a job is completed, the associated document is deleted from our servers.
Nach Abschluss eines Druckauftrags wird das zugehörige Dokument von unseren Servern gelöscht.
ParaCrawl v7.1

The completed document, please attach to this form.
Das ausgefüllte Dokument senden Sie bitte dieses Formular anhängen.
ParaCrawl v7.1

Like all CVs, it is a personal document completed by the concerned person.
Wie alle Lebensläufe ist er ein persönliches Dokument, das von der betreffenden Person ausgefüllt wird.
TildeMODEL v2018

The completed document is instantly sent back and the customer gets a copy for his records.
Das unterzeichnete Dokument wird umgehend zurückgeschickt und der Versicherungsnehmer erhält eine Kopie für seine Akten.
ParaCrawl v7.1

Please print out the completed document, sign it and enclude it with your shipment.
Drucken Sie das ausgefüllte Dokument aus und legen Sie es unterschrieben Ihrem Gerät bei.
ParaCrawl v7.1

We deliver the final completed document to your mailbox while retaining your novelty.
Wir werden das fertiggestellte Dokument an Ihren Briefkasten liefern, während Sie Ihre Neuheit behalten.
ParaCrawl v7.1

Once the business activities for a document have been completed, the document is archived.
Wenn die Geschäftsvorgänge zu einem Beleg abgeschlossen sind, dann wird der Beleg archiviert.
ParaCrawl v7.1

When the Hungarian beekeepers look at the completed document, they will see their invisible initials on it.
Wenn die ungarischen Imker das fertige Dokument sehen werden, werden sie ihre unsichtbaren Initialen darauf finden.
Europarl v8

However, in the case of exports from a Member State which is not the producer Member State, the accompanying document completed in accordance with paragraph 1 under cover of which the product is exported shall be considered to certify the designation of origin or the geographical indication where it indicates:
Bei der Ausfuhr aus einem Mitgliedstaat, der nicht der Erzeugermitgliedstaat ist, gilt das gemäß Absatz 1 ausgestellte Begleitdokument, das das Erzeugnis bei der Ausfuhr begleitet, als Bescheinigung der Ursprungsbezeichnung oder der Herkunftsangabe, wenn es folgende Angaben enthält:
JRC-Acquis v3.0

Without prejudice to any other accompanying documents required under other relevant legal provisions, the completed standard document certifying that the authorisation procedure has been duly complied with shall accompany each shipment falling under the scope of this Directive, including in cases where the approval relates to more than one shipment in a single document.
Bei jeder unter diese Richtlinie fallenden Verbringung, einschließlich der Fälle, in denen eine Zustimmung für mehrere, in ein und demselben Dokument zusammengefasste Verbringungen erteilt worden ist, ist unbeschadet aller sonstigen Begleitdokumente aufgrund anderweitiger einschlägiger Rechtsvorschriften das ausgefüllte Standarddokument mitzuführen, aus dem hervorgeht, dass das Genehmigungsverfahren ordnungsgemäß eingehalten wurde.
TildeMODEL v2018

Without prejudice to any other accompanying documents required under other relevant legal provisions, the completed standard document certifying that the authorisation procedure has been duly complied with shall accompany each shipment falling under the scope of this Directive, including cases where the authorisation relates to more than one shipment in a single document.
Bei jeder unter diese Richtlinie fallenden Verbringung, einschließlich der Fälle, in denen eine Genehmigung für mehrere, in ein und demselben Dokument zusammengefasste Verbringungen erteilt worden ist, ist unbeschadet aller sonstigen aufgrund anderweitiger einschlägiger Rechtsvorschriften erforderlichen Begleitdokumente der ausgefüllte einheitliche Begleitschein mitzuführen, aus dem hervorgeht, dass das Genehmigungsverfahren ordnungsgemäß eingehalten wurde.
DGT v2019

Where release for free circulation does not take place in the Member State which issued the import licence, the Member State of release for free circulation shall keep the original import licence and, where appropriate, the supplementary document completed as provided for in Articles 22 and 23, and forward a copy thereof to the Member State which issued the import licence.
Findet die Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr nicht in dem Mitgliedstaat statt, der die Einfuhrlizenz erteilt hat, so bewahrt der Mitgliedstaat der Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr die ursprüngliche Einfuhrlizenz und gegebenenfalls die gemäß den Artikeln 22 und 23 ausgefüllte ergänzende Unterlage auf und übermittelt dem Mitgliedstaat, der die Einfuhrlizenz erteilt hat, eine Kopie.
DGT v2019

The information to be published under Article 6(2) of Regulation (EC) No 510/2006 shall comprise the duly completed document drawn up in accordance with Annex VII to this Regulation.
Die gemäß Artikel 6 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 zu veröffentlichenden Informationen umfassen das ordnungsgemäß ausgefüllte, gemäß Anhang VII der vorliegenden Verordnung erstellte Dokument.
DGT v2019

Prior information regarding actual start of shipment: the notifier shall send signed copies of the then completed movement document, as described in point (a), to the competent authorities concerned and to the consignee at least three working days before the shipment starts.
Vorherige Mitteilung des tatsächlichen Beginns der Verbringung: Der Notifizierende übermittelt den betroffenen zuständigen Behörden und dem Empfänger mindestens drei Werktage vor Beginn der Verbringung unterzeichnete Kopien des gemäß Buchstabe a ausgefüllten Begleitformulars.
DGT v2019

Where release for free circulation does not take place in the Member State which issued the import licence, the Member State of release for free circulation shall keep a copy of the import licence and, where appropriate, the supplementary document completed as provided for in Articles 22 and 23, and forward a copy to the Member State which issued the import licence.
Findet die Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr nicht in dem Mitgliedstaat statt, der die Einfuhrlizenz erteilt hat, so bewahrt der Mitgliedstaat der Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr eine Kopie der Einfuhrlizenz und gegebenenfalls die gemäß den Artikeln 22 und 23 ausgefüllte ergänzende Unterlage auf und übermittelt dem Mitgliedstaat, der die Einfuhrlizenz erteilt hat, eine Kopie.
DGT v2019

However, in the case of exportation from a Member State which is not the producer Member State, the accompanying document completed in accordance with paragraph 1 under cover of which the product is exported shall be considered to certify the designation of origin or protected geographical indication where it indicates:
Bei der Ausfuhr aus einem Mitgliedstaat, der nicht der Erzeugermitgliedstaat ist, gilt das gemäß Absatz 1 ausgestellte Begleitdokument, das das Erzeugnis bei der Ausfuhr begleitet, jedoch nur als Bescheinigung der geschützten Ursprungsbezeichnung oder geografischen Angabe, wenn es folgende Angaben enthält:
DGT v2019

Where a document completed in accordance with the model in the Annex to Regulation (EEC) No 2719/92 (administrative document or commercial document) or with the model in the Annex to Regulation (EEC) No 3649/92 (simplified accompanying document or commercial document) is used to accompany a wine product not subject to the formalities laid down by Directive 92/12/EEC, a diagonal line must be entered from corner to corner of boxes which do not apply.
Wird ein Formular nach dem Muster im Anhang der Verordnung (EWG) Nr. 2719/92 (Verwaltungsdokument oder Handelspapier) oder nach dem Muster im Anhang der Verordnung (EWG) Nr. 3649/92 (vereinfachtes Begleitdokument oder Handelspapier) verwendet, um die Beförderung eines Weinbauerzeugnisses zu begleiten, bei dem die Erledigung der Formalitäten für das Inverkehrbringen nach der Richtlinie 92/12/EWG nicht erforderlich ist, so sind die Felder mit den nicht erforderlichen Angaben mit einem über das ganze Feld gezogenen diagonalen Strich zu versehen.
DGT v2019

Council Directive 92/12/EEC of 25 February 1992 on the general arrangements for products subject to excise duty and on the holding, movement and monitoring of such products4 provides that products moving between Member States under excise-duty suspension arrangements must be accompanied by a document completed by the consignor.
Gemäß der Richtlinie 92/12/EWG des Rates vom 25. Februar 1992 über das allgemeine System, den Besitz, die Beförderung und die Kontrolle verbrauchsteuerpflichtiger Waren4 muss jeder verbrauchsteuerpflichtigen Ware, die unter Steueraussetzung zwischen verschiedenen Mitgliedstaaten befördert wird, ein vom Versender ausgestelltes Begleitdokument beigefügt werden.
TildeMODEL v2018

Council Directive 92/12/EEC of 25 February 1992 on the general arrangements for products subject to excise duty and on the holding, movement and monitoring of such products10 provides that products moving between the territories of the Member States under excise-duty suspension arrangements must be accompanied by a document completed by the consignor.
Gemäß der Richtlinie 92/12/EWG des Rates vom 25. Februar 1992 über das allge­meine System, den Besitz, die Beförderung und die Kontrolle verbrauchsteuer­pflichtiger Waren10 muss jeder verbrauchsteuerpflichtigen Ware, die unter Steueraus­setzung zwischen verschiedenen Mitgliedstaaten befördert wird, ein vom Versender ausgestelltes Begleitdokument beigefügt werden.
TildeMODEL v2018