Translation of "Completely different" in German

We recall that, five years ago, it was completely different.
Wir erinnern uns, dass noch vor fünf Jahren alles ganz anders war.
Europarl v8

We have completely different information here.
Wir haben hier völlig unterschiedliche Informationen.
Europarl v8

Electrical and electronic waste are recycled in completely different ways.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte werden auf vollkommen unterschiedliche Weise recycelt.
Europarl v8

You are with us, today, in a completely different role than before.
Sie sind heute in einer vollkommen anderen Rolle als vorher bei uns.
Europarl v8

If things were otherwise, we would all have a completely different result.
Wenn das anders wäre, lägen wir bei einem ganz anderen Ergebnis.
Europarl v8

Koniaków lace is completely different from Bruges lace.
Die aus Koniaków stammende Spitze unterscheidet sich vollkommen von der Spitze aus Brügge.
Europarl v8

However, the present report leads us in a completely different direction.
Allerdings führt uns der gegenwärtige Bericht in eine völlig andere Richtung.
Europarl v8

That is something completely different and we need to distinguish very carefully.
Das ist etwas ganz anderes und wir müssen sehr sorgfältig unterscheiden.
Europarl v8

These amendments would lend the report a completely different character.
Diese würden den Bericht in seinem Charakter völlig verändern.
Europarl v8

And of course we need a completely different European agricultural policy.
Und natürlich brauchen wir auch eine völlig andere europäische Agrarpolitik.
Europarl v8

Today, unfortunately, the situation is completely different.
Heute stellt sich die Situation leider ganz anders dar.
Europarl v8

To approve it today would mean endorsing a completely different policy.
Mit einem heutigen Ja zu dem Abkommen würde eine ganz andere Politik gebilligt.
Europarl v8

In practice, however, we still have completely different oil duties, road taxes and so forth.
Wir haben tatsächlich aber immer noch völlig unterschiedliche Mineralölsteuern, Kfz-Steuern und dergleichen.
Europarl v8

You point down a completely different path in your programme.
In Ihrem Programm schlagen Sie einen vollkommen gegensätzlichen Weg ein.
Europarl v8

It could be a completely different policy area.
Es könnte sich auch um ein völlig anderen Politikbereich handeln.
Europarl v8

The possibilities offered by the Internet have also led to the emergence of a completely different kind of travel behaviour.
Auch durch die Möglichkeiten des Internets ist ein völlig anderes Reiseverhalten entstanden.
Europarl v8

Enterprises that are completely different cannot be dealt with in the same way.
Unternehmen, die völlig verschieden sind, können nicht gleich behandelt werden.
Europarl v8

There are completely different opinions on this.
Da gibt es durchaus unterschiedliche Meinungen.
Europarl v8

These are two completely different things.
Dies sind zwei vollkommen verschiedene Dinge.
Europarl v8

These are completely different concepts that should not be confused.
Es handelt sich um völlig unterschiedliche Konzepte, die nicht verwechselt werden sollten.
Europarl v8

But the reality in Kosovo is completely different.
Aber die Wirklichkeit im Kosovo ist völlig anders.
Europarl v8

The report which remained after all the voting, however, was completely different.
Der nach der Abstimmung vorliegende Bericht war jedoch ein völlig anderer.
Europarl v8