Translation of "Completely off" in German

Jerusalem would thus be completely cut off from the West Bank.
Jerusalem wäre damit vom Westjordanland völlig abgeschnitten.
Europarl v8

Hamas has kept Shalit completely cut off from the outside world.
Die Hamas hat Shalit vollkommen von der Außenwelt abgeschnitten.
Europarl v8

For the time being, the London underground is completely blocked off, paralysed, closed.
Im Augenblick ist die Londoner U-Bahn vollkommen blockiert, lahm gelegt, geschlossen.
Europarl v8

The forward compartments were then completely sealed off, and the submarine surfaced.
Das Kühlsystem versagte dabei weitgehend und setzte die Mannschaft extremer Hitzebelastung aus.
Wikipedia v1.0

It has thrown him completely off balance.
Das hat ihn völlig aus der Bahn geworfen.
Tatoeba v2021-03-10

Some teachers completely wrote me off as a lost cause.
Manche Lehrer haben mich als völlig verlorenen Fall abgeschrieben.
TED2020 v1

They are completely cut off by the tide.
Sie sind völlig von der Flut abgeschnitten.
OpenSubtitles v2018

John Stanton has been completely off the grid for two months.
John Stanton war zwei Monate lang vollkommen vom Netz abgekoppelt.
OpenSubtitles v2018

We can operate here for months completely off the grid.
Wir können hier Monate völlig anonym operieren.
OpenSubtitles v2018

I mean, ever since you have been back in touch with her, you have been just completely off your path.
Seit ihr wieder Kontakt habt, bist du aus der Spur.
OpenSubtitles v2018

And I more or less completely blanked off the outside world.
Ich blendete die Außenwelt mehr oder weniger komplett aus.
OpenSubtitles v2018