Translation of "Comply with obligations" in German

Former members shall comply with the obligations established in Articles 6 and 7 of this Code of Conduct.
Ehemalige Mitglieder erfüllen die Verpflichtungen der Artikel 6 und 7 dieses Verhaltenskodex.
DGT v2019

All such measures should comply with the obligations arising from the WTO agreements.
Diese Maßnahmen sollten mit den Verpflichtungen aus den WTO-Übereinkommen in Einklang stehen.
DGT v2019

And the state must comply with its obligations in international law.
Und der Staat muss seinen völkerrechtlichen Verpflichtungen nachkommen.
News-Commentary v14

The development of instruments ensuring that the beneficiary countries comply with their obligations:
Entwicklung von Instrumenten zur Gewährleistung, dass die begünstigten Länder ihren Verpflichtungen nachkommen:
TildeMODEL v2018

Responsibility for ensuring that clients comply with their obligations shall remain with clearing members.
Die Clearingmitglieder bleiben dafür verantwortlich, dass die Kunden ihren Verpflichtungen nachkommen.
DGT v2019

Should they fail to comply with those obligations, the Commission may take all appropriate measures.
Sollten sie diese Verpflichtungen nicht einhalten, kann die Kommission entsprechende Maßnahmen treffen.
DGT v2019

Member States have taken various steps in order to comply with their obligations.
Die Mitgliedstaaten haben verschiedene Maßnahmen ergriffen, um ihren Verpflichtungen nachzukommen.
TildeMODEL v2018

Such measures should comply with the international obligations of the Community.
Diese Maßnahmen sollten mit den internationalen Verpflichtungen der Gemeinschaft in Einklang stehen.
TildeMODEL v2018

All such measures must comply with the obligations arising from the World Trade Organisation agreements.
Diese Maßnahmen sollten mit den Verpflichtungen aus den betreffenden WTO-Übereinkommen in Einklang stehen.
TildeMODEL v2018

The Commission will take all necessary steps to ensure that Member States comply with their recovery obligations."
Die Kommission wird alles tun, damit die Mitgliedstaaten ihren Rückforderungsverpflichtungen nachkommen.“
TildeMODEL v2018

I hope that Finland will soon comply with its obligations."
Ich hoffe, dass Finnland bald seinen Verpflichtungen nachkommen wird.“
TildeMODEL v2018

The Commission is giving Spain two months to comply with its obligations.
Spanien hat zwei Monate Zeit, seinen Verpflichtungen nachzukommen.
TildeMODEL v2018

Slovenia and Estonia have now two months to comply with their obligations.
Slowenien und Estland haben nun zwei Monate Zeit, um ihren Verpflichtungen nachzukommen.
TildeMODEL v2018

Explain clearly who has to comply with such obligations and how.
Legen Sie klar dar, von wem und wie diese Verpflichtungen einzuhalten sind.
TildeMODEL v2018